Daddy Day Care
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:21:00
Hoèeš vedeti, kako se poèutim?
Daj odpoved. Pridi.

1:21:02
- Daj odpoved.
- Skupaj z mano.

1:21:13
Nisi bil nameraval prodati korenèkovo
obleko, ali ne? Otroci jo imajo tako radi.

1:21:28
Ta stvar...
1:21:31
..ni naprodaj!
1:21:34
Bralec tega besedila bi morda rekel...
1:21:37
..da je Goldilocks pojedla ovseno kašo...
1:21:40
..ker je bila laèna.
1:21:44
Toda kaj bi rekel Freud?
1:21:46
Jezikovne sposobnosti so kritièna
komponenta otrokovega razvoja.

1:21:50
So del uènega programa v Chapmanu.
1:21:53
Èe mi izvolite slediti...
1:21:56
Na življenjski poti
so pravilni prvi koraki najpomembnejši.

1:22:01
Ob našem trdnem vodstvu
bodo vaši otroci...

1:22:04
..naredili te prve korake
prav tu v Champanu.

1:22:08
Naša filozofija je,
da je otrok kot vijoèa se trta.

1:22:12
S pravilno oporo
in vrtnarjem, ki skrbi zanjo...

1:22:15
..bo zrasla do neba.
1:22:16
To je najneumnejša stvar,
ki sem jo kdajkoli slišal.

1:22:20
Ne govorimo o rastlinah,
govorimo o otrocih.

1:22:23
Vem, da noèete, da ta ženska obrezuje
in seka in pobira plevel vaših 3-letnikov.

1:22:27
Nekateri ljudje se poèutijo neudobno
ob teh dosežkih.

1:22:30
Ne, to ob èemer se poèutim neudobno...
1:22:32
..je tretiranje majhnega otroka
kot odrasle osebe.

1:22:35
Èe vaši otroci pridejo sem,
bodo nesreèni v štirih razliènih jezikih.

1:22:38
Pet. Jeseni zaènemo s portugalšèino.
1:22:43
Koliko jezikov poslušajo tu?
1:22:45
Ali kdaj nehate potiskati znanje po njihovih
grlih in preprosto govorite z njimi?

1:22:49
Poslušajte jih, kar sami hoèejo!
1:22:51
Oni so otroci,
saj ne vedo kaj hoèejo.

1:22:53
Ja, oni vedo, kaj hoèejo.
Vsi. In vsi so si razlièni.

1:22:57
Mi si vzamemo èas, da se pogovorimo
z njimi, da jih vsaj malo spoznamo.


predogled.
naslednjo.