1:21:00
Hoèe vedeti, kako se poèutim?
Daj odpoved. Pridi.
1:21:02
- Daj odpoved.
- Skupaj z mano.
1:21:13
Nisi bil nameraval prodati korenèkovo
obleko, ali ne? Otroci jo imajo tako radi.
1:21:28
Ta stvar...
1:21:31
..ni naprodaj!
1:21:34
Bralec tega besedila bi morda rekel...
1:21:37
..da je Goldilocks pojedla ovseno kao...
1:21:40
..ker je bila laèna.
1:21:44
Toda kaj bi rekel Freud?
1:21:46
Jezikovne sposobnosti so kritièna
komponenta otrokovega razvoja.
1:21:50
So del uènega programa v Chapmanu.
1:21:53
Èe mi izvolite slediti...
1:21:56
Na ivljenjski poti
so pravilni prvi koraki najpomembneji.
1:22:01
Ob naem trdnem vodstvu
bodo vai otroci...
1:22:04
..naredili te prve korake
prav tu v Champanu.
1:22:08
Naa filozofija je,
da je otrok kot vijoèa se trta.
1:22:12
S pravilno oporo
in vrtnarjem, ki skrbi zanjo...
1:22:15
..bo zrasla do neba.
1:22:16
To je najneumneja stvar,
ki sem jo kdajkoli slial.
1:22:20
Ne govorimo o rastlinah,
govorimo o otrocih.
1:22:23
Vem, da noèete, da ta enska obrezuje
in seka in pobira plevel vaih 3-letnikov.
1:22:27
Nekateri ljudje se poèutijo neudobno
ob teh dosekih.
1:22:30
Ne, to ob èemer se poèutim neudobno...
1:22:32
..je tretiranje majhnega otroka
kot odrasle osebe.
1:22:35
Èe vai otroci pridejo sem,
bodo nesreèni v tirih razliènih jezikih.
1:22:38
Pet. Jeseni zaènemo s portugalèino.
1:22:43
Koliko jezikov posluajo tu?
1:22:45
Ali kdaj nehate potiskati znanje po njihovih
grlih in preprosto govorite z njimi?
1:22:49
Posluajte jih, kar sami hoèejo!
1:22:51
Oni so otroci,
saj ne vedo kaj hoèejo.
1:22:53
Ja, oni vedo, kaj hoèejo.
Vsi. In vsi so si razlièni.
1:22:57
Mi si vzamemo èas, da se pogovorimo
z njimi, da jih vsaj malo spoznamo.