Dickie Roberts: Former Child Star
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
ЕЈ Дики, не се секираш тој
да не те најде и да те скрши?

:10:04
Не, во туѓа кола сум, плус и
прозорите се темни. Таа улога

:10:08
звучи како клуч за се, мораш
да ме пикнеш кај Рајнер.

:10:13
А да те прашам, имаш идеи?
Тоа е далеку од нашата лига,

:10:19
ама ако сакаш да одиш на
состанок со лимузина, тоа е

:10:22
поинаква приказна. -Мислам
дека ако зборувам со некои

:10:24
филмски ѕвезди тие можат
да ми помогнат. -А каде ќе

:10:27
ги сретнеш? -Тоа е лесно.
:10:31
Се разбудив во вагон пред
Линколн во Небраска. Беше

:10:35
пет наутро... -Како си? -Овде
сум само Том, и ќути оти оваа

:10:41
е добра, сексуален зависник е.
:10:48
Те гледам на ТВ постојано,
одличен си... -Се јавија Орвил

:10:51
и Вилбур, сакаат да те земат
за настап. -Што значи тоа?

:10:58
Тие го измислија авионот а
ти си голем. -Тоа е смешно.

:11:04
Се кладам на 150 кила.
-Одлично. Насекаде те гледам,

:11:09
страшен си. Може ли да
ме поврзеш со Рајнер?

:11:13
Извинете, може ли да ви
помогнеме? Овде сте зашто

:11:17
сте алкохоличар? -Не маче, не
ми шири муабети, последното

:11:22
што ми треба е луѓето да мислат
дека сум некој пијан губитник.

:11:26
Не дека тоа е лошо. Кул е.
-Треба да си алкохоличар за да

:11:30
бидеш овде. -Добро.
:11:34
Мора овде накаде да
има некаков состанок.

:11:40
Бинго, ене го Брендон Фрејзер.
:11:46
Жалам што каснам, ама за
никаде сум. Пијам како луд,

:11:51
свирнат сум посран. Една
текила, две... три... душеме!

:11:57
Кој ме прати? Овај знае
што зборувам. -Може да ви


prev.
next.