Dickie Roberts: Former Child Star
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
Oh, nu, poþi sã crezi asta?
:56:02
Chiar o sã întârzii.
:56:03
ªtii ce? Dickie e cu salvarea.
:56:05
Am o idee.
:56:06
Dã-mi sã vãd adresa.
:56:11
9-1-1, ce urgenþã aveþi?
:56:12
Dumnezeule, e un incendiu
:56:14
la casa McHenry strada North Hobart nr 368!
:56:17
Grãbiþi-vã!
:56:24
Urmãreºte maºinile pompierilor.
:56:26
Haide, mami.
:56:27
Incredibil!
:56:33
Crezi cã o alarmã falsã e amuzantã?
:56:34
Crezi cã e bine sã minþi la telefon?
:56:36
Pãi se numeºte sã
:56:37
fi agresivã când e vorba de cariera ta, ºtii?
:56:38
Vrei ceva, trebuie sã munceºti ca sã-l obþii.
:56:40
Asta e treaba de o zi.
:56:41
ªtii ce, nu conteazã cât de mult vrei ceva,
:56:43
nu calci pe alþii ca sã-l obþii,
:56:44
ºi în mod sigur nu calci legea.
:56:46
N-ai adus decât o influenta negativã
:56:48
de când ai venit aici.
:56:49
Pãi învãþ, asta-i chestia,
:56:51
dar nu mã da afara.
:56:52
N-am unde sã mã duc!
N-am unde sã mã duc!

:56:57
De ce îmi pare cunoscut?
:56:58
E din Officer si Gentleman.
:57:00
Asta a zis Richard Gere.
:57:01
vezi, sunt un bun actor.
:57:02
Pânã aici! Afarã!
:57:03
Vreau sã pleci imediat.
:57:04
Nu mã intereseazã ce
aranjament ai cu soþul meu.

:57:07
Nu voi mai tolera asta!
:57:08
Nu, haide.
:57:09
- Dickie, nu...!
- Te rog!

:57:10
- Nu!
- Ascultã.

:57:15
Nu!
:57:34
Du-te! Du-te!
:57:37
Nu înþelegi. ªtiu cã am zbarcit-o.
:57:40
N-am pe ce sã mã bazez.
:57:41
Sunt total pierdut.
:57:42
Uiat-te la mine. Sunt
o masivã cãzãturã umanã.

:57:45
Port manuºi 24 de ore pe zi.
:57:47
De ce? Pentru cã mi-e
teama sã ating fizic ceva

:57:50
sau pe cineva.
:57:51
Nu vreau ca oamenii sã se uite în ochii mei
:57:54
pentru cã vor realiza
cã n-au ce sã vadã în ei.

:57:56
Sunt o harababurã totalã.
:57:59
Grace, crezi cã poþi muta

prev.
next.