Down with Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:23:00
Тук е Барбара Новак.
:23:02
Толкова съжалявам, Мис Новак.
Неотложните неща.

:23:05
Бях с най сладката Шведска
хрътка, която ме държа буден половината нощ...

:23:09
и срахувам се още съм в леглото.
:23:11
Леле мале! You do get waylaid.
:23:14
- Грижите се за друго beverage?
- Да, разбира се. Благодаря ви.

:23:17
- Дължите ми извинение?
- Щях да ви благодаря.
Вие сте много отзивчива.

:23:22
Разбираме ли се за обяд?
:23:24
O, г-н Блок.
:23:26
Можете да си пъхнете тази покана ...
:23:28
както казваме ние от фермите
по жътва...

:23:31
напъхай си я там, където слънцето не огрява!
:23:34
Мис Новак, ако искате
да го направим на вечеря, само го кажете.

:23:37
г-н Блок...
:23:41
Не желая да се запознавам с вас...
:23:43
и след хиляда години!
:23:46
- Довиждане, г-н Блок...
:23:48
Завинаги!
:23:56
Г-н МакМанус,
благодаря ви за усилията.

:23:59
Няма нищо.
:24:01
Вики, ще се обадя за такси.
:24:08
- Означава ли, че приключихме.
- O, това е тъжно?

:24:10
Това е първият път когато съм приключвала
бъдеща връзка с мъж...

:24:13
преди изобщо да имаме шанс за минало.
:24:16
Довиждане, Г-н МакМанус.
:24:25
- Все пак беше хубав момент.
:24:29
Бях на вечеря и закуска
с една и съща жена след бавачката ми.

:24:33
Съжалявам , Питър, но Вики
не е момиче за теб.

:24:36
Ето защо те доведох тук.
:24:38
Довел си ме тук...
защото сме приятелчета, нали?

:24:41
Близки приятелчета.
:24:56
Трябва да се пробват тези ракети.
:24:58
- Това е от антигравитацията.
- Стой до мен, приятел.
Ще се замаеш.


Преглед.
следващата.