Finding Nemo
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:00
- Хей! Успокой се.
- Какво?

1:04:02
Поеми дълбоко въздух.
1:04:06
Сега, нека питаме
някого за посоката.

1:04:07
Сега, нека питаме
някого за посоката.

1:04:09
Чудесно. Кого точно
предладаш да питаме, петното?

1:04:11
- Тук няма никого!
- Не може да няма.

1:04:13
Това е океан, глупчо. Не е
като да сме само двамата в него.

1:04:16
Нека видим.
Окей, няма никого.

1:04:18
Тц. Хич.
1:04:24
Там има някой.
Хей! Извинете...

1:04:26
Дори, Дори, Дори!
Сега е мой ред.

1:04:28
Мисля си за
нещо мрачно и мистериозно.

1:04:30
Риба, която не познаваме.
Ако питаме за посоката...

1:04:32
може да ми глътне
и да изплюе костите ни!

1:04:34
Абе какъв им е проблема на мъжете,
когато се опре до питане за посоката?

1:04:37
Не искам да изигравам
картата с половете сега.

1:04:38
Хайде сега да изиграем
картата "Нека не умираме".

1:04:40
- Искаш ли да изезеш оттук?
- Разбира се, че искам.

1:04:42
И как ще го направиш,
ако не се пробваме?

1:04:46
Дори, ти не разбираш напълно...
1:04:48
Хайде. Довери ми се.
1:04:58
Добре.
1:05:02
Извинере! У-хуу!
Малкия?

1:05:05
Привеет!
Не бъди груб. Кажи здрасти.

1:05:08
Привеет!
Не бъди груб. Кажи здрасти.

1:05:09
Ха. Привет.
1:05:11
- Синът му, Бинго...
- Немо.

1:05:13
- Немо беше отнесен в...
- Сидни.

1:05:16
Сидни! И е
много, много важно...

1:05:19
да стигнем там
по най-бързия начин...

1:05:21
можеш ли да ни помогнеш?
1:05:23
Хайде, дребосък.
Хайде.

1:05:27
Дори, аз съм дребосък.
1:05:30
Не мисля, че това
също е дребосък.

1:05:33
О! Голямо момче.
Кит. Окей.

1:05:37
Може да говори само китски.
1:05:40
Мууу! Нииие ииимаааме...
1:05:43
- Дори?
- Дааа нааамерим сина му.

1:05:47
Какво правиш?
Сигурна ли си, че говориш китски?

1:05:50
Можете лиии да ниииии
ууууупътиииите?

1:05:51
Можете лиии да ниииии
ууууупътиииите?

1:05:53
Дори! Един господ
знае какво говориш!

1:05:56
- Ето, отива си.
- Въъърниии сееее.

1:05:59
Няма да се върне.
Ти го обиди.


Преглед.
следващата.