Finding Nemo
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:05:02
Извинере! У-хуу!
Малкия?

1:05:05
Привеет!
Не бъди груб. Кажи здрасти.

1:05:08
Привеет!
Не бъди груб. Кажи здрасти.

1:05:09
Ха. Привет.
1:05:11
- Синът му, Бинго...
- Немо.

1:05:13
- Немо беше отнесен в...
- Сидни.

1:05:16
Сидни! И е
много, много важно...

1:05:19
да стигнем там
по най-бързия начин...

1:05:21
можеш ли да ни помогнеш?
1:05:23
Хайде, дребосък.
Хайде.

1:05:27
Дори, аз съм дребосък.
1:05:30
Не мисля, че това
също е дребосък.

1:05:33
О! Голямо момче.
Кит. Окей.

1:05:37
Може да говори само китски.
1:05:40
Мууу! Нииие ииимаааме...
1:05:43
- Дори?
- Дааа нааамерим сина му.

1:05:47
Какво правиш?
Сигурна ли си, че говориш китски?

1:05:50
Можете лиии да ниииии
ууууупътиииите?

1:05:51
Можете лиии да ниииии
ууууупътиииите?

1:05:53
Дори! Един господ
знае какво говориш!

1:05:56
- Ето, отива си.
- Въъърниии сееее.

1:05:59
Няма да се върне.
Ти го обиди.

1:06:02
- Може би просто друг диалект.
1:06:03
- Мооомоооомооо...
- Дори!

1:06:06
Това не е китски.
Ти си говореш стомах с проблеми.

1:06:09
- Ами да пробвам езика на гърбатите.
- Недей.

1:06:10
- Ами да пробвам езика на гърбатите.
- Недей.

1:06:12
Уууууу...
1:06:13
- Наистина звучиш като болна.
- Може би по-силно?

1:06:16
- Ра! Ра!
- Не прави това!

1:06:18
Много по косатски.
Косатски ли звучеше?

1:06:19
Не звучеше косатски.
1:06:21
Не звучеше като нищо,
което съм чувал.

1:06:23
- Ууууууу!
- Ох!

1:06:25
Все тая.
Може да е гладен.

1:06:26
Все тая.
Може да е гладен.

1:06:27
Китовете не ядат риби-клоуни.
Те ядат планктон.

1:06:30
- Пазете се!
- О, виж, планктон!

1:06:35
Мърдай, Дори, мърдай!
1:06:38
Мърдай, Дори, мърдай!
1:06:39
- Ааа!
- Ааа!

1:06:45
Погледни.
Само погледни.

1:06:47
Гнусно. Абсолютно гнусно.
1:06:51
Благодарение на теб, хлапе.
Ти го направи възможно.

1:06:54
Жак,
казах никакво чистене.

1:06:57
Аз съм засрамен.
1:06:58
Вижте! Ангел от боклук!

Преглед.
следващата.