Foolproof
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:00
уикендите не ми се отразяват добре.
:08:03
Вършиш само служебна работа
откакто си тук.

:08:06
Хората започват да си мислят,
че си knob.

:08:10
Наистина ли?
:08:32
Здравейте. Как е?
:08:34
Счетоводна къща "Морган & Феърчайлд"?
Подпишете тук.

:08:37
Извинете, но сте сбъркали адреса.
:08:40
О, не.
Това е 1044?

:08:43
Да но ние не сме счетоводна къща.
:08:45
Ние търгуваме с бижута.
:08:47
Тогава има малък проблем, нали?
:08:50
Нека проверя списъка с доставките.
Тук някъде е.

:08:54
Един от тези е.
:08:55
Бързо ще погледнем тук.
:09:05
Доста съм задобрял.
:09:10
Коала-гей.
:09:14
Вижте, на плика пише Спадина 1340.
:09:17
- Ще ми кажете ли...
- Това е отсреща на улицата.

:09:19
Това обяснява нещата, нали?
Извинете, че ви загубих времето...

:09:22
Имах нещо за закуска...
Дано успея да го намеря.

:09:27
Благодаря.
:09:30
Извинете.
Имам нов апарат.

:09:34
Опа. Извинете.
:09:38
О тук има стол.
:09:49
Струва ми се, че са красиви шестоглави болтове, Роб,
:09:52
ти кучешки задник.
:09:56
Ало.
:09:58
Хей, Сам, знаеш ли?
Беше елементарно.


Преглед.
следващата.