:59:01
Ozbiljna sam!
Tip izgleda dobro!
:59:02
ta æete uraditi?
:59:04
Boe, tvoja mama je tako cool.
:59:06
Ne èujem vas!
:59:08
Opa!
:59:10
Oh, mrtva je
Vie nego mrtva.
:59:13
Provest æe slijedeæu cijelu godinu...
:59:14
bez telefona,
bez izlazaka, Ami fora.
:59:17
Moram iæi kuæi.
:59:18
Moram iæi kuæi.
:59:36
Sluaj, mora me odvesti.
:59:38
Mislio sam da te tvoja majka ne
eli vidjeti na motoru.
:59:40
Malo si
pretjerano moralan, dijete.
:59:42
Zna ta?
Kasnim na moj drugi posao.
:59:45
Samo me povezi.
:59:47
Znam da æe
ovaj put majka razumjeti.
:59:49
Biti æu iskren sa tobom.
:59:51
Izgleda da si mnogo
drugaèija nego to sam mislio.
:59:55
Vidjela sam ta si
uradila sa Stacey testom.
:59:57
MIslim da si u pravu.
:59:59
Previe si mlada za mene.
1:00:00
Ja ne znam
ni zato sam to uradila.
1:00:02
Ba nisam takva.
Iskreno.
1:00:04
Sretno, Anna.
1:00:07
Hajde!
Dozvolit æe joj da ga radi ponovno!
1:00:10
Ohh!
1:00:12
To je prvi put da me Tesin
posao nije uspavao.
1:00:14
Moda æu èak i
proèitati jednu od tih knjiga.
1:00:17
Hej, je li Dr. Coleman
izlazi uskoro?
1:00:20
Dottie ju je ispratila
iz zgrade prije 10 minuta.
1:00:23
Ali ona razbija, zar ne?
1:00:25
Vidi, potpisala mi se na guzu!
1:00:29
- Opa!
- Da!
1:00:38
Mogu li dobiti toplu èokoladu?
1:00:43
Mrs. Coleman?
1:00:45
Jake!
ta ti radi ovdje?
1:00:48
Radim ovdje.
Hej, vidio sam show.
1:00:52
Èovjeèe, zaista
ste bili odlièni.
1:00:54
Hvala.
1:00:55
Kako je Anna danas?
1:00:57
Mislila sam,
je li bila fina prema tebi?
1:00:59
Bila je malo pod stresom,