:59:01
	Ozbiljna sam!
Tip izgleda dobro!
:59:02
	ta æete uraditi?
:59:04
	Boe, tvoja mama je tako cool.
:59:06
	Ne èujem vas!
:59:08
	Opa!
:59:10
	Oh, mrtva je
Vie nego mrtva.
:59:13
	Provest æe slijedeæu cijelu godinu...
:59:14
	bez telefona,
bez izlazaka, Ami fora.
:59:17
	Moram iæi kuæi.
:59:18
	Moram iæi kuæi.
:59:36
	Sluaj, mora me odvesti.
:59:38
	Mislio sam da te tvoja majka ne
eli vidjeti na motoru.
:59:40
	Malo si
pretjerano moralan, dijete.
:59:42
	Zna ta?
Kasnim na moj drugi posao.
:59:45
	Samo me povezi.
:59:47
	Znam da æe
ovaj put majka razumjeti.
:59:49
	Biti æu iskren sa tobom.
:59:51
	Izgleda da si mnogo
drugaèija nego to sam mislio.
:59:55
	Vidjela sam ta si
uradila sa Stacey testom.
:59:57
	MIslim da si u pravu.
:59:59
	Previe si mlada za mene.
1:00:00
	Ja ne znam
ni zato sam to uradila.
1:00:02
	Ba nisam takva.
Iskreno.
1:00:04
	Sretno, Anna.
1:00:07
	Hajde!
Dozvolit æe joj da ga radi ponovno!
1:00:10
	Ohh!
1:00:12
	To je prvi put da me Tesin
posao nije uspavao.
1:00:14
	Moda æu èak i
proèitati jednu od tih knjiga.
1:00:17
	Hej, je li Dr. Coleman
izlazi uskoro?
1:00:20
	Dottie ju je ispratila
iz zgrade prije 10 minuta.
1:00:23
	Ali ona razbija, zar ne?
1:00:25
	Vidi, potpisala mi se na guzu!
1:00:29
	- Opa!
- Da!
1:00:38
	Mogu li dobiti toplu èokoladu?
1:00:43
	Mrs. Coleman?
1:00:45
	Jake!
ta ti radi ovdje?
1:00:48
	Radim ovdje.
Hej, vidio sam show.
1:00:52
	Èovjeèe, zaista
ste bili odlièni.
1:00:54
	Hvala.
1:00:55
	Kako je Anna danas?
1:00:57
	Mislila sam,
je li bila fina prema tebi?
1:00:59
	Bila je malo pod stresom,