1:09:01
Oh, ja æu jedno.
1:09:02
- to to radi?
- Nita. Jesi li ponijela?
1:09:04
Ovdje je.
Moe li se maknuti?
1:09:06
Pa, voljela bi.
1:09:07
Samo je to to se sreæem...
1:09:08
sa sve nekim stogodinjacima.
1:09:10
To su Rajanovi roditelji.
Zdravo.
1:09:11
-To ih ne èini ni malo mlaðim.
- Rajan.
1:09:14
Misli da mogu posuditi
majku na samo nekoliko minuta?
1:09:18
Naravno.
1:09:20
Oh!
1:09:25
Ok, ovdje sigurno
postoji neki trag.
1:09:30
"Uskoro poèinje putovanje,
1:09:31
njegova nagrada
se ogleda u drugim oèima."
1:09:34
Ok, to je pokrenulo.
1:09:35
Oh, daj da vidim.
1:09:37
Ok, blah, blah.
1:09:38
"Nedostatak, æe
ispraviti nesebièna ljubav."
1:09:42
Onda to znaèi da
æemo zauvijek ostati ovakvi.
1:09:43
Sada nije tvoj
trenutak za negativnost.
1:09:45
Pokuajmo biti nesebièni.
1:09:47
Daj mi ruke.
1:09:53
Bila sam nesebièna.
Jesi li ti bila nesebièna?
1:09:56
Da, bila sam nesebièna.
1:09:57
Ne radi ba dobro.
Jo uvijek smo tu.
1:09:59
Oh, tako je.
sad je moja greka.
1:10:01
Zato je sve moja greka uvijek...
To je Jake!
1:10:05
Sigurno nas je pratio.
Mama, ta æemo napraviti?
1:10:10
Mama?
1:10:11
Mama!
1:10:13
Shh! Shh!
Nemoj vritati.
1:10:15
Samo nas posluaj.
1:10:17
Na pola bloka smo
od House of Blues.
1:10:18
Reci im da idemo
u kupaonicu, odradi pjesmu,
1:10:21
i vratit æe se prije
nego to shvate da si tu.
1:10:23
Pokuala sam nauèiti tvoj solo,
i odvratna sam.
1:10:25
Dva benda su otila,
i uprskali su.
1:10:28
Moda imamo anse
ako krene sa nama.
1:10:29
Kada sam rekla da ne mogu,
ne znate ni pola istine.
1:10:33
Ne tjeraj me da to uradim.
1:10:44
ta radi to?
1:10:46
Ako te Rajan vidi ovdje,
sve æe upropastiti.
1:10:49
Znam.
ao mi je.
1:10:50
Ja samo,
kada pogledam u tvoje oèi...
1:10:53
Prestani!
1:10:54
Jake, vjeruj mi, ne
svidjam ti se ja nego Anna.
1:10:57
Ne, ona uzbidljiva.
Ona muzikalna.