1:09:01
	Oh, ja æu jedno.
1:09:02
	- to to radi?
- Nita. Jesi li ponijela?
1:09:04
	Ovdje je.
Moe li se maknuti?
1:09:06
	Pa, voljela bi.
1:09:07
	Samo je to to se sreæem...
1:09:08
	sa sve nekim stogodinjacima.
1:09:10
	To su Rajanovi roditelji.
Zdravo.
1:09:11
	-To ih ne èini ni malo mlaðim.
- Rajan.
1:09:14
	Misli da mogu posuditi
majku na samo nekoliko minuta?
1:09:18
	Naravno.
1:09:20
	Oh!
1:09:25
	Ok, ovdje sigurno
postoji neki trag.
1:09:30
	"Uskoro poèinje putovanje,
1:09:31
	njegova nagrada
se ogleda u drugim oèima."
1:09:34
	Ok, to je pokrenulo.
1:09:35
	Oh, daj da vidim.
1:09:37
	Ok, blah, blah.
1:09:38
	"Nedostatak, æe
ispraviti nesebièna ljubav."
1:09:42
	Onda to znaèi da
æemo zauvijek ostati ovakvi.
1:09:43
	Sada nije tvoj
trenutak za negativnost.
1:09:45
	Pokuajmo biti nesebièni.
1:09:47
	Daj mi ruke.
1:09:53
	Bila sam nesebièna.
Jesi li ti bila nesebièna?
1:09:56
	Da, bila sam nesebièna.
1:09:57
	Ne radi ba dobro.
Jo uvijek smo tu.
1:09:59
	Oh, tako je.
sad je moja greka.
1:10:01
	Zato je sve moja greka uvijek...
To je Jake!
1:10:05
	Sigurno nas je pratio.
Mama, ta æemo napraviti?
1:10:10
	Mama?
1:10:11
	Mama!
1:10:13
	Shh! Shh!
Nemoj vritati.
1:10:15
	Samo nas posluaj.
1:10:17
	Na pola bloka smo
od House of Blues.
1:10:18
	Reci im da idemo
u kupaonicu, odradi pjesmu,
1:10:21
	i vratit æe se prije
nego to shvate da si tu.
1:10:23
	Pokuala sam nauèiti tvoj solo,
i odvratna sam.
1:10:25
	Dva benda su otila,
i uprskali su.
1:10:28
	Moda imamo anse
ako krene sa nama.
1:10:29
	Kada sam rekla da ne mogu,
ne znate ni pola istine.
1:10:33
	Ne tjeraj me da to uradim.
1:10:44
	ta radi to?
1:10:46
	Ako te Rajan vidi ovdje,
sve æe upropastiti.
1:10:49
	Znam.
ao mi je.
1:10:50
	Ja samo,
kada pogledam u tvoje oèi...
1:10:53
	Prestani!
1:10:54
	Jake, vjeruj mi, ne
svidjam ti se ja nego Anna.
1:10:57
	Ne, ona uzbidljiva.
Ona muzikalna.