1:11:00
	Zapravo, nauèila sam od nje.
1:11:02
	Ja sam netalentirana.
1:11:04
	- Tess?
- Shh. Ne mièi se.
1:11:06
	Tess?
1:11:06
	Oh, nala sam je!
1:11:08
	- Nala ta?
- Moju naunicu.
1:11:10
	Mislila sam da sam je izgubila.
1:11:14
	Anini prijatelji su odluèili 
da  je provale.
1:11:17
	Drutvo!
1:11:18
	Zna neto o ovome?
1:11:20
	Pa, mislim da hoæe natjerati
Anu da ide na tu audiciju...
1:11:25
	koja je trebala biti veèeras,
ali sam ja rekla ne.
1:11:28
	Sigurno ostaje ovdje.
1:11:29
	- ali se.
- Ne, tako je dolo do toga.
1:11:32
	Znam da ti to nije bitno...
1:11:33
	i da je ona samo
jedna djevojèica u rock bendu...
1:11:35
	Vidite, Dr. Coleman, brate,
zaista nam je ao,
1:11:39
	ali zar ne moemo posuditi
Anna na 20 minuta?
1:11:41
	Nikada te neæemo
moliti vie za nita.
1:11:44
	Ja sam ogorèena na vas dvoje.
Jasno sam rekla...
1:11:47
	Idi.
1:11:49
	ta?
1:11:50
	Idi.
1:11:52
	Rajane.
1:11:52
	ta radi ovdje?
Idi! Odmah!
1:11:55
	Hvala vam!
1:11:57
	Rekla sam ti da ti neæe
totalno upropastiti ivot!
1:12:00
	Gospodine, strava si!
1:12:03
	Hvala, Mitch.
1:12:09
	Jesi li ljut?
1:12:11
	Ne.
1:12:15
	Da li sada vie ne 
eli da se vjenèamo?
1:12:19
	Ne.
1:12:22
	Ne, neæu, ako
me stavlja u tu ulogu.
1:12:25
	Koja uloga?
1:12:26
	Uloga bezoseæajnog oèuha...
1:12:28
	kojeg nije briga ili misli
da je u pitanju glupi bend,
1:12:30
	ili bilo ta od
besmislenih stvari koje si rekla.
1:12:34
	Kako moe reæi da mi nije stalo?
Ja nisam takav.
1:12:36
	Ako misli da sam ja takav,
ovo nikada neæe upaliti.
1:12:40
	Kada sam se zaljubio u tebe
znao sam da dolazi sa obitelji,
1:12:42
	i strano sam to potovao.
1:12:44
	Uvijek si kæer
stavljala na prvo mjesto.
1:12:46
	To je upravo onako kako treba biti.
Tako ja elim.
1:12:49
	Nikada nisam silio Anu
zato to sam htio da ona mene zavoli,
1:12:52
	pod njenim uslovima,
i na njen naèin.
1:12:56
	Opa.
1:12:59
	To je ba cool.