1:11:00
Zapravo, nauèila sam od nje.
1:11:02
Ja sam netalentirana.
1:11:04
- Tess?
- Shh. Ne mièi se.
1:11:06
Tess?
1:11:06
Oh, nala sam je!
1:11:08
- Nala ta?
- Moju naunicu.
1:11:10
Mislila sam da sam je izgubila.
1:11:14
Anini prijatelji su odluèili
da je provale.
1:11:17
Drutvo!
1:11:18
Zna neto o ovome?
1:11:20
Pa, mislim da hoæe natjerati
Anu da ide na tu audiciju...
1:11:25
koja je trebala biti veèeras,
ali sam ja rekla ne.
1:11:28
Sigurno ostaje ovdje.
1:11:29
- ali se.
- Ne, tako je dolo do toga.
1:11:32
Znam da ti to nije bitno...
1:11:33
i da je ona samo
jedna djevojèica u rock bendu...
1:11:35
Vidite, Dr. Coleman, brate,
zaista nam je ao,
1:11:39
ali zar ne moemo posuditi
Anna na 20 minuta?
1:11:41
Nikada te neæemo
moliti vie za nita.
1:11:44
Ja sam ogorèena na vas dvoje.
Jasno sam rekla...
1:11:47
Idi.
1:11:49
ta?
1:11:50
Idi.
1:11:52
Rajane.
1:11:52
ta radi ovdje?
Idi! Odmah!
1:11:55
Hvala vam!
1:11:57
Rekla sam ti da ti neæe
totalno upropastiti ivot!
1:12:00
Gospodine, strava si!
1:12:03
Hvala, Mitch.
1:12:09
Jesi li ljut?
1:12:11
Ne.
1:12:15
Da li sada vie ne
eli da se vjenèamo?
1:12:19
Ne.
1:12:22
Ne, neæu, ako
me stavlja u tu ulogu.
1:12:25
Koja uloga?
1:12:26
Uloga bezoseæajnog oèuha...
1:12:28
kojeg nije briga ili misli
da je u pitanju glupi bend,
1:12:30
ili bilo ta od
besmislenih stvari koje si rekla.
1:12:34
Kako moe reæi da mi nije stalo?
Ja nisam takav.
1:12:36
Ako misli da sam ja takav,
ovo nikada neæe upaliti.
1:12:40
Kada sam se zaljubio u tebe
znao sam da dolazi sa obitelji,
1:12:42
i strano sam to potovao.
1:12:44
Uvijek si kæer
stavljala na prvo mjesto.
1:12:46
To je upravo onako kako treba biti.
Tako ja elim.
1:12:49
Nikada nisam silio Anu
zato to sam htio da ona mene zavoli,
1:12:52
pod njenim uslovima,
i na njen naèin.
1:12:56
Opa.
1:12:59
To je ba cool.