Freaky Friday
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
De ce e totul mereu...
E Jake!

1:10:05
Trebuie sa ne urmam.
Mama,ce o sa facem?

1:10:09
Mama?
1:10:11
Mama!
1:10:12
Shh! Shh!
Nu tipa.

1:10:15
Doar asculta-ne.
1:10:16
Suntem la 250m
de House of Blues.

1:10:18
Spune-mi,te duci la baie,
canti cantecul,

1:10:21
si te intorci inainte ca
ei sa-si dea seama ca ai disparut.

1:10:23
Am incercat sa invat solo-ul,
si am fost lamentabil.

1:10:25
2 formatii au disparut,
amandoua lovite.

1:10:27
am putea avea o sansa daca vii.
1:10:29
Cand spun ca nu pot,
nu stii nici pe sfert despre ce e vorba.

1:10:32
Nu ma face sa fac asta.
1:10:44
Ce faci?
1:10:46
Daca te vede Ryan aici,
va sparge tot.

1:10:49
Stiu.
Imi pare rau.

1:10:50
doar ca...
atunci cand ma uit in ochii tai...

1:10:52
Opreste-te!
1:10:53
Jake, crede-ma, nu pe mine ma placi
, ci pe Anna.

1:10:57
Nu,tu esti cea emotionanta.
Cea muzicala.

1:11:00
Mai nou,am invatat de la ea.
1:11:02
Sunt surd la tonuri.
1:11:03
- Tess?
- Shh. Nu te misca.

1:11:05
Tess?
1:11:06
Oh, am gasit-o!
1:11:08
- Ce-ai gasit?
- Cerceii.

1:11:10
Credeam ca i-am pierdut.
1:11:14
Prietenii Annei au decis sa cedeze.
1:11:17
Voi barbatii!
1:11:18
Stii ceva despre asta?
1:11:20
Ei bine, cred ca ei incearca
s-o duca pe Anna la o auditie

1:11:25
care trebuie sa fie diseara,
dar am spus nu.

1:11:28
Ea trebuie sa stea aici.
1:11:29
- Glumesti.
- Nu,de aceea am coborat.

1:11:31
Stiu ca nu e important pentru tine
1:11:32
si ca ea e doar o fata
intr-o simpla formatie.

1:11:35
Look, Dr. Coleman, dude,
I'm really sorry,

1:11:38
but couldn't we borrow
Anna for 20 minutes?

1:11:41
We'd never ask you, or
anybody for anything ever again.

1:11:44
I am appalled at you two.
I clearly said...

1:11:47
Du-te.
1:11:49
Ce?
1:11:50
Du-te.
1:11:51
Ryan.
1:11:52
Ce mai faci aici?
Du-te! Acum!

1:11:55
Multumesc foarte mult!
1:11:56
Ti-am spus ca nu o sa-ti distruga total viata!
1:11:59
Mister Dude, esti belea!

prev.
next.