Freaky Friday
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Ovde je.
Možeš li se skloniti?

1:12:02
Pa, volela bi.
1:12:04
Samo je to što se sreæem
1:12:05
sa sve nekim stogodišnjacima
1:12:07
To su Rajanovi roditelji.
Zdravo.

1:12:08
-To ih ne èini ni malo mladjim.
- Rajan.

1:12:11
MIsliš da mogu pozajmiti
majku na samo nekoliko minuta?

1:12:15
Naravno.
1:12:18
Ow!
1:12:22
Ok, ovde mora
da postoji neki trag.

1:12:27
"Uskoro poèinje putovanje,
1:12:29
njegova nagrada
se ogleda u drugim oèima."

1:12:32
Ok, to je pokrenulo.
1:12:33
Oh, daj da vidim.
1:12:35
Ok, blah, blah.
1:12:37
"Nedostatak, æe
ispraviti nesebièna ljubav."

1:12:40
Onda to znaèi da
æemo zauvek ostati ovakvi.

1:12:42
Sada nije tvoj
trenutak za negativnost.

1:12:44
Pokušajmo da budemo nesebièni.
1:12:45
Daj mi ruke.
1:12:52
Bila sam nesebièna.
Jesi li ti bila nesebièna?

1:12:55
Da, bila sam nesebièna.
1:12:56
Ne radiš baš dobro.
Još uvek smo tu.

1:12:58
Oh, tako je.
sad je moja greška.

1:13:00
Zašto je sve moja greška uvek...
To je Jake!

1:13:05
Mora da nas je pratio.
Mama, šta æemo da uradimo?

1:13:09
Mama?
1:13:11
Mama!
1:13:12
Shh! Shh!
Nemoj da vrištiš.

1:13:15
Samo na poslušaš.
1:13:16
Na pola bloka smo
od House of Blues.

1:13:18
Reci im da ideš
u kupatilo, odradiš pesmu,

1:13:21
vratiæeš se pre
nego što shvate da si tu.

1:13:24
Pokušala sam da nauèim tvoj solo,
i odvratna sam.

1:13:25
Dva benda su otišla,
i uprskali su.

1:13:28
Možda imamo šanse
ako kreneš sa nama.

1:13:30
Kada sam rekla da ne mogu,
ne znate pola istine.

1:13:33
Ne teraj me da to uradim.
1:13:45
Šta radiš to?
1:13:47
Ako te Rajan vidi ovde,
sve æeš upropastiti.

1:13:50
Znam.
Žao mi je.

1:13:51
Ja samo,
kada pogledam u tvoje oèi...

1:13:54
Prestani!
1:13:55
Jake, veruj mi, ne
svidjam ti se ja nego Anna.

1:13:59
Ne, ona uzbidljiva.
Ona muzikalna.


prev.
next.