Freaky Friday
prev.
play.
mark.
next.

1:15:01
Rekla sam ti da ti neæe
totalno upropastiti život!

1:15:04
Gospodine, strava si!
1:15:08
Hvala, Mitch.
1:15:14
Jesi li ljut?
1:15:16
Ne.
1:15:19
Dali, kao, sada ne
želiš sada da se venèamo?

1:15:24
Ne.
1:15:27
Ne, neæu, ako
me stavljaš u tu ulogu.

1:15:30
Koja uloga?
1:15:31
Uloga bezoseæajnog oèuha
1:15:33
kojeg nije briga ili misli
da je u pitanju glupi bend,

1:15:36
ili bilo šta od
besmislenih stvari koje si rekla.

1:15:39
Kako možeš reæi da mi nije stalo?
Ja nisam takav.

1:15:42
Ako misliš da sam ja takav,
ovo nikada neæe upaliti.

1:15:45
Kada sam se zaljubio u tebe
znao sam da dolaziš sa porodicom,

1:15:48
i strašno sam to poštovao.
1:15:50
Uvek si devu
stavljala na prvo mesto.

1:15:52
To je upravo onako kako treba da bude.
Tako ja želim.

1:15:55
Nikada nisam silio Anu
zato što sam hteo da ona mene zavoli,

1:15:59
pod njenim uslovima,
i na njen naèin.

1:16:03
Wow.
1:16:06
To je baš kul.
1:16:07
Yeah.
1:16:09
Sada, što si još uvek ovde?
1:16:12
Kako misliš?
1:16:13
Trebala bi biti tamo.
1:16:15
To je gde želiš da budeš.
Da je hrabriš.

1:16:18
To je gde bih
ja hteo da ti budeš.

1:16:19
Hadje. idi.
1:16:21
Mogu izdržati ovde
20 minuta.

1:16:25
Poželi joj sreæu u moje ime.
1:16:29
Ok.
1:16:44
Whoa, èekaj.
1:16:45
Oh, nsisi valjda ozbiljan.
Ne!

1:16:47
Ok, odlièno.
Imam liènu kartu, bar jednom.

1:16:51
Hvala.

prev.
next.