Friends and Family
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Tu realizezi ce onoare este
:11:01
sã þi se încredinþeze
viaþa tatãlui tãu?

:11:03
ªtie cã tu dormeai?
:11:04
Ba nu dormeam.
:11:06
Nu pot sã cred cã voi
credeþi cã am adormit.

:11:09
Unde e fratele tãu?
:11:10
E afarã.
:11:11
E în spate, coase, din nou,
la costume, nu-i aºa?

:11:13
Frankie,
sã coasã costume?

:11:15
Ia fãcut noua costumaþie, Taniei?
:11:16
Nu ºtiu ce...
:11:17
Frankie.
:11:20
ªtii cum face taicã-tu
:11:22
când te vede cosând;
atenþie la cap.

:11:24
Se presupune cã tu conduci clubul.
:11:26
Eu.
:11:27
Eu conduc clubul.
:11:29
Da? ªi ce e cu tipul
ãla beat, cu tatuaje?

:11:31
Tatuaje?
:11:33
Da, Leo ºi Eddie l-au dat afarã.
:11:38
Ce-ar spune copiii voºtri
dacã v-ar vedea acum?

:11:42
Ar fi mândri.
:11:49
ªtii ce înseamnã asta.
:11:51
Uh-huh.
:11:53
Am zis, cã, dacã
ne vom logodi, vreodatã...

:11:55
Nu, nu.
:12:00
Damon, am mai vorbit despre asta.
:12:01
Am mai vorbit despre ce?
:12:02
Damon.
:12:04
Este timpul sã le
spunem pãrinþilor nosºtri.

:12:21
Deci...
:12:22
cum a mers?
:12:29
Oh, bãieþii mei,
bãieþii mei.

:12:32
Aþi dat de Vito,
când aþi venit încoace?

:12:39
De ce nu sunteþi voi doi sicilieni?
:12:41
Aþi fi condus voi familia
:12:43
dupã moartea mea.
:12:44
Nu vrem sã conducem
noi familia, Padrone.

:12:46
E un fiu bun.
Aveþi doi bãieþi buni.

:12:49
Vã iubesc.
:12:51
4:00 dimineaþa.
:12:53
Iubito-
:12:54
Va trebui sã plecãm
:12:55
spre Indianapolis mâine.
:12:58
E prima noastrã cãlãtorie
sã îi vedem pe Stephen ºi pe Danny.


prev.
next.