Friends and Family
prev.
play.
mark.
next.

:45:06
Stephen.
:45:07
Cine e?
:45:08
Stephen, dragule.
:45:09
Ce e, mamã?
:45:10
Vreau sã te întreb ceva.
Pot sã intru?

:45:12
Eu te aud foarte bine.
:45:14
Pãi, eu nu te aud.
Pot sã intru?

:45:16
E multã dezordine aici.
:45:17
Coboarã.
:45:18
Nu putem, mamã;
ne grãbim.

:45:20
Of, toate prostiile astea...
:45:22
Avem o...
:45:23
De ce e uºa încuiatã?
:45:25
Mamã, avem toate lucrurile aici.
:45:27
E un spaþiu foarte privat.
:45:30
Ada, nu poþi sã aºtepþi
pânã mai târziu?

:45:34
Cred cã ºtiu ce fac ei acolo.
:45:39
La ora asta?
:45:41
Au zis cã trebuie sã plece.
:45:42
Menajera e cu ei.
:45:45
Aici nu suntem în Indiana.
:45:49
Douã vorbe, dragã:
:45:51
the-rog.
:45:56
Douã vorbe, dragã:
:45:58
te rog.
:46:02
Douã vorbe, dragã:
:46:04
the-rog.
:46:10
Douã vorbe, dragã:
:46:11
te rog.
:46:13
Ooh, ooh!
:46:15
Pot sã încerc eu?
:46:16
Da, haide.
:46:24
Douã vorbe, dragã:
:46:26
puh-lease!
:46:37
Coajã de ou.
:46:39
Am spus, coajã de ou.
:46:40
Þi se pare culoarea asta
coajã de ou?

:46:42
Nu pot sã fac ºervete din asta.
:46:46
Te-ai gândit la asta?
:46:47
Adicã, ºtii cã unii gay îºi
vorbesc unul altuia cu "fã".

:46:50
"Uit-o". Fã.
:46:52
"Ce mai reginã".
:46:54
Dar lesbienele?
Ele vorbesc cu "mã"?

:46:55
"Uitã-l"
:46:57
"Ce mai rege".
:46:58
Richard, te superi dacã stai
lângã Cynthia St. Charles?


prev.
next.