Friends and Family
prev.
play.
mark.
next.

:46:02
Douã vorbe, dragã:
:46:04
the-rog.
:46:10
Douã vorbe, dragã:
:46:11
te rog.
:46:13
Ooh, ooh!
:46:15
Pot sã încerc eu?
:46:16
Da, haide.
:46:24
Douã vorbe, dragã:
:46:26
puh-lease!
:46:37
Coajã de ou.
:46:39
Am spus, coajã de ou.
:46:40
Þi se pare culoarea asta
coajã de ou?

:46:42
Nu pot sã fac ºervete din asta.
:46:46
Te-ai gândit la asta?
:46:47
Adicã, ºtii cã unii gay îºi
vorbesc unul altuia cu "fã".

:46:50
"Uit-o". Fã.
:46:52
"Ce mai reginã".
:46:54
Dar lesbienele?
Ele vorbesc cu "mã"?

:46:55
"Uitã-l"
:46:57
"Ce mai rege".
:46:58
Richard, te superi dacã stai
lângã Cynthia St. Charles?

:47:01
Sau lângã Freddie the Chin.
:47:05
Mai degrabã beau cernealã.
:47:08
Acum, în legãturã cu cina.
:47:10
Trebuie sã merg la un
bal mascat mai întâi.

:47:12
E un bal caritabil.
:47:13
Dar, nu o sã ne laºi,
nu-i aºa?

:47:14
Pãil, o sã vin mai târziu.
:47:15
Cred cã, în jur de 10:00.
:47:16
Vezi, sã nu fie prea târziu.
:47:17
Va fi o explozie.
:47:19
@ Adevãrul lui e sã
meargã mai departe. @

:47:23
@ Glorie, glorie,
aleluia. @

:47:26
Eºti sigur cã vrei
sã faci asta?

:47:28
Vito, putem sã ne descurcãm;
vrem sã ajutãm,

:47:29
ºi aºa o sã aflãm câte ceva
despre mâncare

:47:31
în caz cã pãrinþii lui Stephen
întreabã despre asta.

:47:33
Okay.
:47:36
Acum, cea mai complicatã
parte a cinei

:47:40
este desertul.
:47:43
Prãjitura cu brânzã, Ricotta.
:47:46
Mã duc sã vãd dacã
este ricotta aici.

:47:48
Între timp, voi puteþi sã începeþi
:47:50
prin a încãlzi astea.
:47:53
Uh, Vito?
:47:55
Oh, doar încãlziþi-le.
:47:57
În cuptorul cu microunde.

prev.
next.