Friends and Family
prev.
play.
mark.
next.

:47:01
Sau lângã Freddie the Chin.
:47:05
Mai degrabã beau cernealã.
:47:08
Acum, în legãturã cu cina.
:47:10
Trebuie sã merg la un
bal mascat mai întâi.

:47:12
E un bal caritabil.
:47:13
Dar, nu o sã ne laºi,
nu-i aºa?

:47:14
Pãil, o sã vin mai târziu.
:47:15
Cred cã, în jur de 10:00.
:47:16
Vezi, sã nu fie prea târziu.
:47:17
Va fi o explozie.
:47:19
@ Adevãrul lui e sã
meargã mai departe. @

:47:23
@ Glorie, glorie,
aleluia. @

:47:26
Eºti sigur cã vrei
sã faci asta?

:47:28
Vito, putem sã ne descurcãm;
vrem sã ajutãm,

:47:29
ºi aºa o sã aflãm câte ceva
despre mâncare

:47:31
în caz cã pãrinþii lui Stephen
întreabã despre asta.

:47:33
Okay.
:47:36
Acum, cea mai complicatã
parte a cinei

:47:40
este desertul.
:47:43
Prãjitura cu brânzã, Ricotta.
:47:46
Mã duc sã vãd dacã
este ricotta aici.

:47:48
Între timp, voi puteþi sã începeþi
:47:50
prin a încãlzi astea.
:47:53
Uh, Vito?
:47:55
Oh, doar încãlziþi-le.
:47:57
În cuptorul cu microunde.
:48:19
Poate cã e asta:
"carne reîncãlzitã"

:48:22
Cred, cã au încãlzit-o,
mai înainte

:48:23
sã o bage aici, corect?
:48:24
Yeah.
:48:29
Stai, stai.
:48:30
Crezi cã trebuie sã le punem
cu capace, cu tot?

:48:34
Yeah, de ce nu?
:48:39
Vito,
se presupune

:48:40
cã trebuia sã punem
conservele înãuntru

:48:41
cu capace,
fãrã capace,

:48:42
sau nu e nici o diferenþã?
:48:44
Pariez, cã nu e nici o diferenþã.
:48:46
Ce?
:48:51
Mersi, cã aþi fãcut-o,
din nou,

:48:53
Vito.
:48:54
Nu, nu,
chiar ne pare rãu.

:48:56
Hey, e vina mea.
:48:57
Okay, data viitoare,
o sã fie altfel,

:48:59
'fiin'cã, suntem, complet,
psihopaþi.


prev.
next.