Friends and Family
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
ªi chiar nu e sãnãtoasã.
1:11:01
Eu, cel puþin,
am puþinã mândrie în mine.

1:11:03
Am demnitate.
1:11:05
Este costumul pe care
l-am purtat la petrecere.

1:11:07
Nu m-am schimbat pentru cã
m-am grãbit, sã ajung aici

1:11:09
N-am vrut sã pierd
nici un minuþel.

1:11:14
Uitaþi-vã ce
am câºtigat la tombolã.

1:11:15
Au autografele tuturor,
celor de la Yankees.

1:11:23
Invidioºilor.
1:11:36
12:30.
1:11:38
Când mã gândesc la bietul,
câinele ãla, rãmas singur,

1:11:40
întrebându-se de ce
stãm aºa de mult,

1:11:42
probabil cã e în agonie.
1:11:54
Damon?
1:11:56
De când sunt pãrinþii tãi ºefi
1:11:59
în miliþia comunitarã?
1:12:02
Don Patrizzi, nu ºtiu
ce se întâmplã cu ei.

1:12:06
Orice ar fi, s-a întâmplat, dupã ce,
eu am plecat de acolo.

1:12:09
Ei erau cei mai drãguþi
ºi mai buni oameni.

1:12:11
Vreau sã spun, când
Asociaþia Sicilianã de Salvare

1:12:14
le-a cerut sã mã înfieze,
ei au zis "da" imediat.

1:12:16
Ce Asociaþie de Salvare?
1:12:19
Sicilianã.
1:12:20
ªtiþi, din Sicilia.
1:12:22
Pãrinþii mei adevãraþi
au murit, acolo, într-un cutremur

1:12:24
când eu aveam doi ani,
ºi Asociaþia m-a adus aici.

1:12:27
ªi pãrinþii mei m-au adoptat.
1:12:34
Nu trebuia sã vã spun asta.
1:12:37
Jenny?
1:12:38
Îþi aminteºti ...
1:12:41
lucrul ãla pe care nu trebuia
sã-l vorbesc cu pãrinþii tãi?

1:12:45
Deci aºa...
1:12:48
eºti sicilian.
1:12:53
Ce pãrere ai
1:12:55
despre ce a zis Richard?
1:12:57
Crezi cã degajãm
homofobie în jurul nostru?


prev.
next.