Grind
Преглед.
за.
за.
следващата.

:07:09
Кво ти става бе, човече?
:07:13
Значи Дъстин ни оставя.
:07:15
Нима? Ще предупредя пресата.
Дъстин винаги ни оставя.

:07:21
Винаги ще се пързалям.
Просто няма да съм бездомник, като теб.

:07:24
Казваш го,
но знам, че не това имаш в предвид.

:07:26
Преди да се усетиш, ще бъдеш дебел,
мъж на средна възраст със закръглено бирено шкембенце...

:07:31
...с 20 развода зад гърба си,
с мечтата да можеш пак да се пързаляш.

:07:35
Пичове.
:07:37
- Изкарайте смотаняка от басейна.
- Мат.

:07:42
Кога тоя смотаняк
ще престане да ни се бърка в работата?

:07:45
Помирисвал ли си го наскоро?
Смърди като канал.

:07:48
- Радвам се да те видя, тате.
- Трябва да оговорим за бъдещето ти.

:07:51
Да, знам, бих го обсъдил с удоволствие,
но бяхме тръгнали на...

:07:55
- Захърче.
- Мрая, когато ми казва така.

:07:59
Виж, спомни си уговорката ни.
:08:02
- Татко, аз...
- Не ме таткосвай. Имахме уговорка.

:08:06
Или учиш, или заминаваш в Железария
Ривърс на работа с баща си.

:08:10
Вдишвайки лаковете,
докато смесваш боите. Хайде!

:08:14
Очевидно е нещо велико.
Добър живот. Добро бъдеще.

:08:18
Добър живот е. Това поне мога да кажа.
Помисли си.

:08:21
Да, да вървим скъпа.
:08:24
Влезй вътре, ти...
:08:26
Пич, мащехата ти е яка.
:08:30
Видя ли как ме гледаше?
:08:33
Бях...
:08:48
- Ехо?
- Добър ден, Всичко от Чили.

:08:50
- Да ви взема поръчката?
- Искам чили, Под Прицел...

:08:53
... по-люто от ада,
и яко да се пърди.

:08:56
Здравейте.
:08:58
Здравейте, поръчах Убиец на Стомаси Ранчеро...

Преглед.
следващата.