Grind
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:03
...и съм разорен. Глупак съм.
1:11:05
- Хей, глупако.
- Какво?

1:11:07
Не се притеснявай, човече.
1:11:09
В този момент
Ерик Ривърс скача...

1:11:12
...и ангелите пеещи на небето,
задържат далга нота...

1:11:16
...и той казва, "Събрание на отбора."
- Има ли план? Обзалагам се, че има.

1:11:20
Той има план, така че всички
изтичваме при него и той казва:

1:11:23
"Това бе последната ни възможност."
1:11:31
Свърши се.
1:11:38
Какво? Чакайте, той да не се предаде?
1:11:43
Какво друго мога да направя?
1:11:47
На крачка съм да стана
нечий преследвач.

1:11:51
Момчета, трябваше да си останете в къщи,
и да на ме слушате какви ги приказвам.

1:11:56
Вината е моя.
1:11:59
Чакай да се изясним.
Последвах те тук, защото си смел.

1:12:05
И защото бащата на Сенди
щеше да ме накълца, но...

1:12:08
Сериозно. Ако не беше ти,
щяхме още да сме си в къщи.

1:12:11
- Още щях да седя на дивана ти.
- Не ме бутай!

1:12:14
Хей, опитвам се да ти кажа,
че се забавляваме, брато.

1:12:18
Наистина. Ние сме на приключение.
1:12:24
Не. Ние сме в дерейлирал влак.
Това е еволюиращ кошмар.

1:12:28
Не, еволюиращия кошмар
сме ние в Чикаго...

1:12:30
...без да сме опитали с нищо
да променим живота си.

1:12:33
Нека ти кажа нещо. $ 736.18
които похарчихме откакто сме тук...

1:12:39
...си струват.
1:12:41
- Сметнал си го до...?
- Да, струваха си. Всяко пени.

1:12:46
Виж ни, човече.
1:12:48
Вече не сме загубеняци.
Ние сме отбор.

1:12:52
Ние сме Супер Дупер.
1:12:57
Задници.

Преглед.
следващата.