Head of State
prev.
play.
mark.
next.

1:09:00
Dame i Gospodo,
poslanik Mays Gilliam.

1:09:16
Yo, kad Martin izlazi, èovjeèe?
1:09:21
Moja mama mi je rekla da te razbijem.
1:09:29
Prvo pitanje je dodijeljeno
bacanjem novèiæa Lewisu.

1:09:34
Potpredsjednièe Lewis...
1:09:36
koji koraci se trebaju poduzeti
da bi se ogranièio...

1:09:39
pristup mladima "opasnim stvarima"?
1:09:40
Buduænost mladih Amerikanaca
je u pitanju.

1:09:44
Trebali bi prouèiti taj problem,
i odreðeni zakoni...

1:09:48
koji æe vratiti Ameriku na
koju smo ponosni.

1:09:52
Bože Blagoslovi Ameriku,
i ništa više.

1:10:00
Alderman Gilliam, isto pitanje, molim.
1:10:03
Kako æemo ogranièiti opasne
stvari djeci? Ukinite ih.

1:10:06
A ako ih se djeca dokopaju,
razbite ih.

1:10:09
Zato ja ne pušim.
1:10:11
Kada sam bio dijete,
tata me uhvatio da pušim...

1:10:13
i istukao me!
1:10:15
I do dan danas, ja ne pušim.
Ne zato što se bojim raka.

1:10:18
Ne pušim zato što mislim da æe se moj otac
pojaviti na vratima...

1:10:22
i razbiti Boga u meni!
1:10:24
Tucite vašu djecu. Pomaže.
1:10:36
Potpredsjednièe Lewis...
1:10:37
sa preko 10,000 ubojstava oružjem u Americi...
1:10:42
da li mislite da nam trebaju
strožiji zakoni koji se odnose na oružje?

1:10:45
Mslim da nam ne treba
veæa kontrola oružja.

1:10:47
Kažem da se trebamo držati
zakona koji veæ postoje u knjigama.

1:10:50
Problem je, nitko
ne èita knjige.

1:10:53
Ono što bi trebali je da
stavljamo zakone u spotove...

1:10:56
zato što svi gledaju spotove,
MTV, BET.

1:10:59
Trebali bi pustiti par
zakona u Nelly spotu.


prev.
next.