Head of State
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
претседател на САД.
:35:12
Нема прашување! -Нема ве молам.
:35:15
Мејс! Мејс! Мејс!
:35:18
Каде работи, не ви е грижа.
:35:20
Ако ти требам да ми се
јавиш! - Ќе ти се јавам.

:35:25
Не можеш да избегаш пред
5000 луѓе и да застанеш.

:35:28
И ти рече „„срање„„! Знаеш
дека ниеден кандидат

:35:31
тоа го нема речено. -Ако
никој не рекол „„срање„„

:35:32
ќе ви кажам кој е полн со „„срање„„.
:35:34
Дебра причекај. Тоа
што сега го направи...

:35:36
Тоа беше одлично! Можеби имаш право.
:35:41
Можеби треба да се
држиме кон твоите говори.

:35:43
Неговите говори? -Ајде, дали ги виде ?
:35:45
Ова ќе функционира. Мора да бидам јас.
:35:49
Мора да биде моја кампања.
-Ова не е твоја кампања.

:35:51
Или ќе правиш како
што јас ќе ти речам или

:35:53
ќе продолжиш да си го возиш
твоето проклето точаче.

:35:55
Еј, јас овде се кандидирам
за претседател овде.

:35:57
Но ако не ја сакате оваа
кампања, мора да биде

:36:00
по мое. -Те молам... Јас како што сакам!
:36:03
Чекај... Не знам дали е тоа добра идеа.
:36:05
Ако не знаеш тогаш
треба да си најдеш некој.

:36:22
После неколку настапи Мејс
Гилијам направи некои

:36:25
драматични измени во својата
претседателска кампања.

:36:37
Јас сум Мејс Гилијам!
Кандидат за претседател на

:36:41
САД. Ова е мојот нов штаб.
:36:44
Индивидуалците што ги
гледавте пред вас, нека

:36:47
ми помогнат во мојата кампања.
:36:48
Ова се моите луѓе!
:36:54
Мејс Гилијам постигна
напредок со својата

:36:57
контроверзна кампања.

prev.
next.