Head of State
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
în inima Texasului.
:27:06
Nu-i rãu deloc.
:27:07
O sã mai am un discurs în curând?
:27:09
Ce e cu discursul?
:27:11
Ar trebui sã vorbesc despre ceva mai relevant.
:27:15
Relevant?
:27:16
Oamenii ar fi mulþumiþi dacã le citesc
reþeta pâinii din porumb.

:27:19
Nu merge aºa. Am crescut doar cu un
punct în sondaje.

:27:22
Nu-þi fã griji de sondaje. Sunt relative.
Se schimbã tot timpul.

:27:25
Nu te sub-aprecia.
:27:27
Suntem aici sã ajutãm. Oamenilor chiar
le place de tine.

:27:29
O sã fim în Chicago peste câteva zile.
Ai un frate acolo.

:27:33
Atunci o sã afle oamenii cum eºti.
:27:35
Dar nici nu eu nu ºtiu cum sunt.
:27:44
În ultimele sondaje, Mays Gilliam
are nouã punte.

:27:48
Vice-preºedintele Brian Lewis deþine
avantajul cu 84 de procente.

:27:52
ªase la sutã sunt indeciºi,
:27:54
ºi spun cã nu ºtiu cu cine sã voteze,
dar sigur nu cu Gilliam.

:27:58
Când eºti acolo, ascultã mulþimea.
:28:00
Vorbeºte cu ei, sã parã cã crezi ceea ce spui.
:28:04
ªtiu cã nu ne-am înþeles tot timpul,
:28:07
dar asta e ceva important.
:28:09
-Nu pot sã îþi explic cât e de important.
-Consiliere Gilliam?

:28:12
Este cineva pe nume Mitch Gilliam afarã.
Spune cã e fratele dumneavoastrã.

:28:16
Cheamã-l înãuntru.
:28:19
Desearã, America o sã facã prima impresie
despre Mays Gilliam.

:28:22
ªtii ce se zice de primele impresii.
:28:27
Ia uitã-te la fratele meu mai mic! Ai zis cã o
sã suni când treci prin oraº.

:28:31
Am încercat sã te sun, dar am avut
conferinþe de presã toatã ziua.

:28:34
Fratele meu mai mic candideazã
la preºedinþie.

:28:36
Sã îþi fac cunoºtinþã cu Martin Geller,
Debra Lassiter.

:28:39
Ce se întâmplã, dragã? Mersi pentru ceea ce
faci cu fratele meu. Apreciez asta.

:28:43
Ce zici de asta? Ce se întâm....
:28:45
Mã bucur sã te cunosc. Cu ce te ocupi?
:28:49
Sunt unul care se asigurã cã oamenii apar la judecãtorie.
Am un birou în Southside.

:28:52
-Om de legãturã?
-Da, domnule.


prev.
next.