Head of State
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Asta e, frate. Eºti pregãtit?
1:03:04
Da, cred.
1:03:05
Crezi? Nu ºtii? Sau eºti gata, sau nu.
1:03:09
Care e problema ta? Sunt gata, da?
1:03:12
Nu, nu eºti. Uitã-te la tine. Dacã asta
numeºti tu gata, nu o sã câºtigi.

1:03:16
Îmbracã-te pentru slujba pe care o vrei,
nu pentru cea pe care o ai.

1:03:18
Doar nu te referi la hainele mele.
1:03:20
Haide. Nu e vorba de mine.
1:03:22
Dacã am o idee bunã, nu conteazã cu
ce sunt îmbrãcat!

1:03:27
ªtii cã eºti nebun, omule.
1:03:29
Îþi spun chiar acum.
1:03:31
Aici nu e vorba de mine!
1:03:36
Lewis nu un bostan. Nu e o glumã.
1:03:38
El e fost Vice-preºedinte timp de opt ani.
1:03:41
E un erou de rãzboi. E vãrul lui Sharon Stone.
1:03:43
Sã fii atent.
1:03:46
Da? Pãi am ajuns aici, nu?!
1:03:50
ªi mai departe nici nu vei ajunge!
1:03:52
-Aºa deci?
-Aºa e.

1:03:55
Geller ºi ei îþi fac capul calendar.
1:03:57
Dar Lewis o sã te trezeascã la realitate!
1:04:18
Oh, Doamne!
1:04:20
Frãþiore, eºti în regulã?
1:04:26
Asta o sã primeascã fundul tãu.
1:04:27
Ai nevoie de ceva? Pentru cã pare
cã ai nevoie de ajutor.

1:04:30
O sã-þi primeºti porþia ta!
Te spun lui mama!

1:04:32
Sã nu cumva!
1:04:40
Alo?
1:04:42
Nu mã mai deranja. Nu mai vreau sã am
nimic de a face cu tine

1:04:47
nu ºi dupã cum te-ai purtat cu mine.
1:04:49
Îmi pare rãu cã te-am dat jos din avion.
Am greºit.

1:04:52
Nu am suportat ce mi-ai spus.
1:04:54
Ce vrei?
1:04:56
Vreau sã câºtig.

prev.
next.