Head of State
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Razgovaraj sa njima, neka pomisle da
veruješ u to što prièaš.

:28:04
Znam da se nismo uvek slagali...
:28:07
ali ovo je vrlo bitno.
:28:09
- Ovo je vazno.
- Alderman Gilliam?

:28:12
Napolju je Mitch Gilliam.
Kaže da je tvoj brat.

:28:16
Pošalji ga unutra.
:28:19
Veèeras, Amerika æe steæi prve
utiske o Mays Gilliam-u.

:28:22
A ti znaš šta kažu za prvi utisak.
:28:27
Pogledaj mog mladjeg brata! Rekao si da
æeš me pozvti kad budeš stigao.

:28:31
Hteo sam ali,
sa novinarima sam ceo dan.

:28:34
Moj bata, kandiduje se za Predsednika.
:28:36
Dozvoli da te upoznam Martin Geller,
Debra Lassiter.

:28:39
Šta se dešava, bejbi? Hvala ti za to
što èiniš za mog brata. Cenim to.

:28:43
A šta je sa tobom, lavice? Šta se dešava-
:28:45
Drago mi je da smo se upoznali.
Èime se ti baviš?

:28:49
Ja plaæam kaucije.
Imam kancalariju na Southside.

:28:52
- Plaæaš kaucije.
- Da, gospodine.

:29:01
Kako ide posao?
:29:02
Kazaæu ti kako ide biznis.
Biznis ide odlièno.

:29:04
Hvala Bogu na kriminalu.
:29:08
Hvala Bogu na kriminalu.
Možete li nas ostaviti nasamo na minut?

:29:12
Pet minuta.
:29:16
Fino. Stvarno fino.
:29:18
Pogledaj se, èoveèe!
Viðam te na tv-u, politikuješ.

:29:21
Sviða ti se kako ti ide kampanja?
:29:24
Pogledaj ovo.
:29:26
Da te pitam nešto, brate.
Kad æe te pustiti da govoriš?

:29:29
Ceo dan prièam.
Jutros sam prièao sa novinarima.

:29:32
Jesi prièao, ali kad æe te pustiti da
prièaš ono što misliš?

:29:35
To nisi ti. Reæi æeš ovo?
Ovo je smešno.

:29:38
Kaži ovo ako hoæeš, i gledaj kako æe
te skinuti sa bine.

:29:42
Pogledaj ovaj poster: "Mays."
O kome oni prièaju? Willie?

:29:45
Da ti kažem nešto.
:29:47
Oni su obièan narod,
radni narod, radnièka klasa.

:29:50
graðevinari, medicinske sestre.
:29:52
Igraj njihovu igru dok radiš za njih.
:29:55
Ovo je tvoja kampanja.
Ti treba da si glavni.


prev.
next.