Holes
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Fãrã apã ºi fãrã mâncare
timp de 16 zile.

:16:03
Dacã l-ar fi sãrutat,
ar fi trebuit sã-l omoare.

:16:05
Tu nici nu te-ai fi nãscut..
:16:17
Zâmbiþi!
Deºteptarea!

:16:20
Cãrtiþa care se scoalã de dimineaþã
sapã cea mai adâncã groapã.

:16:23
Lopeþile la stânga,
tortillas la dreapta.

:16:26
Sã mergem!
:16:27
Okay, hai ºi ia-þi-o.
:16:29
Sã mergem, Magnet!
Deschide!

:16:32
Daþi-i dumul!
:16:35
Tot cu capul pe pernã!
:16:36
Aici nu-i un tãrâm de vis.
Aici e realitatea.

:16:41
SÃ mergem, ºmecherilor!
Pãºiti ºi luaþi-vã...

:16:47
Hei man, vezi cã ai luat
lopata lui X-ray.

:16:51
E mai scurtã decât celelalte.
:16:56
Lopatã mai scurtã,
groapã mai micã!

:17:03
¶ H-e-e-e-ey ¶
:17:09
¶ Oh, sinners, let's go down ¶
:17:11
¶ Let's go down ¶
:17:12
¶ Let's go down ¶
:17:14
¶ Oh, sinners, let's go down ¶
:17:17
¶ Down in the valley to pray ¶
:17:19
¶ Oh, sinners ¶
:17:21
- This isn't a Girl Scout camp.
- ¶ Let's go down ¶

:17:22
- Nobody's gonna babysit you.
- ¶ Let's go down ¶

:17:25
- Dig here.
- ¶ Oh, sinners, let's go down ¶

:17:27
ªtiþi cã dacã gãsiþi
orice chestie interesantã...

:17:30
trebuie sã-mi raportaþi mie
sau domnului Pendanski.

:17:33
Dacã directorului îi place
ceea ce gãsiþi,

:17:35
primim liber restul zilei.
:17:37
Ce ar trebui sã cãutãm
domnule Mr. Sir?

:17:40
Nu cãutaþi nimic!.
:17:41
Voi vã dezvoltaþi caracterul.
:17:43
Iei un bãiat rãu,
îl pui sã sape gropi toatã ziua,

:17:46
ºi se va transforma
într-un bãiat bun!

:17:48
Aceasta este filozofia
noastrã la Camp Green Lake.

:17:52
Începeþi sãpatul.
:17:53
¶ Show me the way ¶
:17:55
¶ Good Lord, show me the way ¶

prev.
next.