Hope Springs
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:32:01
Estou a tentar ajudar. Não seja assim.
:32:03
Então, fico bem sentado aqui,
au naturel?

:32:06
- Ya, está bem.
- Aqui mesmo?

:32:08
Ya.
:32:10
E que tal assim? Mesmo assim.
Fica bem, assim mesmo?

:32:13
- Está bem.
- Que tal?

:32:16
Com as mãos aqui?
:32:19
Não, muito enfadonho. Muito enfadonho.
Apenas assim. Vamos lá.

:32:22
As mãos aqui em baixo?
:32:25
Mãos aí.
:32:27
Isto é giro.
:32:30
- Você só usa lápis?
- Sim, de carvão.

:32:33
Está certo, você dá a cor mais tarde.
Mexi-me. Desculpe.

:32:38
- Não, eu não pinto.
- Você não pinta?

:32:42
A jovem menina Morton levou-me a acreditar
que ia posar para um retrato.

:32:46
- Você está.
- Um retrato a lápis?

:32:50
Sr. Ware, pode parar, se faz favor?
Obrigado.

:32:52
Ouça, Colin...
:32:56
Todos os dias durante três anos
tive de olhar para aquela monstruosidade.

:32:59
"Não pode tirar o retrato do homem mais
importante na história de Hope", diziam eles.

:33:04
Eu digo que o homem mais importante da nossa
história está aqui sentado, a olhar para aquele palhaço.

:33:08
- Quem é aquele?
- Um atrasado galês.

:33:12
- Galês?
- Ya. O gajo que fundou este sitio.

:33:15
Qualquer-coisa Edwards.
:33:20
Doug Reed.
:33:22
Ya, olha, Brad, isto é tudo o que te digo:
:33:24
O Cannon Ball é para a semana
e não temos nenhuma porra de merchandise.

:33:28
Qualquer coisa. Porta-chaves, porta-
-escovas de dentes para putos... Vá lá!

:33:33
Hei, e que tal tampas de sanita
musicais em estilo de canhão

:33:36
que tocam o "Bridge Over Troubled Water"
quando vais cagar?

:33:40
Arranja-te, Brad! Vai trabalhar!
:33:47
Há um diário...
:33:51
- O quê?
- De 1741.

:33:53
Ya? O que é que ele tem?
:33:55
É o papel... Dá para ver pela
sua textura que é contemporâneo.


anterior.
seguinte.