Hope Springs
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Oh, pán Ware.
:07:03
Nerada vidím našich hostí takých utrápených.
:07:05
Preèo si neprezriete prospekty
o miestnych zaujímavostiach?

:07:09
Možno nájdete nieèo,
èo vás postaví na nohy,

:07:11
a zanechá vo vás pár spomienok,
ktoré si vezmete spä do Anglicka.

:07:15
- Spomienky, na tie som sem prišiel zabudnú.
- Spomienky?

:07:18
- Na nieèo, alebo niekoho?
- Oh, Bože...

:07:25
Na ženu.
:07:29
Anglièanku?
:07:35
Welshanku.
Vlastne napoly Welshanku.

:07:37
- Napoly Welshanka a napoly...?
- Netvor.

:07:42
- No teda, to sme dopadli.
- O èo vám vlastne ide?

:07:44
Ide mi o to, pán Ware,
že ste nᚠhos,

:07:47
a náplòou našej práce je
urobi èo je v našich silách,

:07:51
aby ste sa tu cítili ako doma.
:07:54
A ak to znamená, že vám
treba dosta vašu bývalú z hlavy...

:07:59
Joanie Fisherová pri telefóne.
:08:01
...tak sa do toho pustíme.
:08:03
Ahoj, Mandy. Ako sa máš?
:08:09
Mandy, mám tu v hale malý incident,
ktorému sa musím venova.

:08:18
Pes? Nie.
:08:20
Nie, to je len jeden
nᚠpriate¾ z Anglicka.

:08:25
Zavolám ti spä.
:08:28
Takže, kým budete spa, zavolám
mojej kamoške Mandy, nech sem príde.

:08:32
Je vyuèenou opatrovate¾kou.
:08:35
Oh, Bože, nie.
Naozaj, som v poriadku...

:08:37
Mandy to s ¾uïmi vie,
:08:39
a je odborníèkou
na rozchody.

:08:43
Miluje takéto psychologické výzvy.
:08:47
- A sme tu.
- Nemyslím, že potrebujem...

:08:52
Tu to je, izba 11, pán Ware.
:08:55
Tu máte.
Toto vám pomôže zaspa.

:08:57
- Neužívam žiadne tabletky...
- Teraz už áno.


prev.
next.