:13:01
Bolo to kvôli názvu.
:13:07
Mono som vás zle odhadla.
:13:09
Mono namiesto duevnej cesty
potrebujete naopak telesnú.
:13:14
Mono namiesto iadania vás,
aby ste si to miesto predstavili,
:13:17
mala by som vás tam fyzicky zavies.
:13:20
U ste poèuli o Pramenistých Záhradách?
:13:23
Mám teraz vo¾no a môem vás tam zobra.
Auto mám vonku. Ale len ak chcete.
:13:28
To je od vás milé, ale myslím, e za chví¾u
sa mám stretnú s pánom Fisherom.
:13:35
Viete èo, práve tí ¾udia, èo hovoria,
e nepotrebujú pomoc, ju potrebujú najviac.
:13:39
A vy ma radíte do tej kategórie?
:13:41
Chlapík, ktorý priletel do cudzej krajiny,
len aby sa mohol vyplaka v motelovej izbe,
:13:45
v meste, ktoré si vybral
len kvôli tomu, e sa volá Nádej...
:13:48
Áno, radím vás do tej kategórie.
:13:56
- Èo tak zajtra?
- Skvelé.
:13:59
Skvelé.
:14:00
- Vyzdvihnete ma okolo desiatej?
- Iste.
:14:02
- Výborne.
- Výborne.
:14:16
Ako vyzerám?
:14:19
Máte od prírody dramatický výzor,
pán Fisher.
:14:22
A dúfajme, e ak to vyjde, podarí sa mi
tú vlastnos ete viac zvýrazni.
:14:27
Dramatický, èo?
:14:30
Take, v tejto polohe
vydríte tak 30 minút?
:14:34
To zvládnem.
:14:36
Ak si chcete zloi ruky do lona,
keï dojete vá...
:14:42
- Môeme sa rozpráva?
- Hej, môeme. Pokojne.
:14:46
Mandy povedala Joanie, tá Tine,
a tá mne, èo sa vám stalo u vás doma.
:14:51
- Mohli by ste si trocha pootoèi hlavu...?
- Prepáète.
:14:54
Mono trocha menej.
:14:57
Keï sa budete díva na jeden bod,
tak by vaa hlava mohla osta nehybne.