Hope Springs
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
Hej, a èo takto hudobné
toaletné dosky v tvare dela,

:35:03
èo budú hra "Most nad zradnými
vodami", keï sa vyserieš?

:35:07
Vyrieš to, Brad!
Zaèni maka!

:35:14
Tieto noviny...
:35:18
- Èo s nimi?
- Sú z 1741.

:35:21
Hej? A èo má by?
:35:23
Ten papier... pod¾a zrnitosti
sa dá pozna, že je zo súèasnosti.

:35:30
Chcem poveda, že je to falzifikát.
:35:33
Celkom dobrý falzifikát,
ale zdá sa, že spravený v nejakom...

:35:39
- Poèítaèovom programe?
- Hej, možno. Alebo možno nejakom...

:35:42
Poèítaèovom programe?
:35:45
Mojom poèítaèovom programe?
:35:48
- Vy môžete vyrába falošné dokumenty?
- Zlý starosta. Zlý, zlý starosta.

:35:56
Tak poèúvaj, Picasso, nama¾uješ mi
poriadny portrét alebo nie?

:36:00
Lebo ak áno,
vravím ti, kamoško,

:36:04
dám ti úplnú slobodu,
k¾úè od mesta, èo si len povieš.

:36:08
Netušíš, èo by to pre mòa znamenalo,
ma tu poriadny portrét

:36:14
Douga Reeda, muža, ktorý nám dal
Nádej, miesto toho kreténa.

:36:37
Zdravím. H¾adám jedného priate¾a.
Volá sa Ware.

:36:43
- Ware?
- Ware.

:36:47
- Vravíte Ware?
- Áno, Colin Ware.

:36:49
Poèkajte, pozriem sa,
èi máme niekoho s takým menom

:36:56
v penzióne, alebo nie.

prev.
next.