House of Sand and Fog
prev.
play.
mark.
next.

:08:10
Tu eºti Kathy Lazaro?
:08:11
Da. De ce?
:08:17
Din cauza neplãþii taxelor
pentru afacere,

:08:22
þinutul a reclamat costurile la judecãtorie.
:08:27
Ar trebui sã nu te surprindã. Sunt
sigur cã ai primit destule avertismente.

:08:33
Am trimis mai multe notificãri.
:08:34
Acum casa va fi scoasã la
licitaþie mâine dimineaþã.

:08:39
La licitaþie? Despre ce vorbeºti?
:08:41
Eºti sãrit de pe fix?
:08:45
Nu se fumeazã în casa mea.
:08:57
Hei, Chuck.
:08:58
Pentru cã þi-am vãzut numãrul aici...
:09:02
Da. Ne întâlnim acolo?
:09:04
Se presupune cã azi va fi foarte cald.
M-aº îmbrãca mai subþire în locul tãu.

:09:09
E în regulã; nu plec.
:09:13
Mã tem cã n-ai de
ales, d-ºoarã Lazaro.

:09:15
Toate lucrurile tale vor
fi licitate cu proprietatea.

:09:18
Vrei asta?
:09:21
Uite, nu mã poþi evacua.
:09:23
N-am datorat niciodat
taxe. N-are nici un sens.

:09:30
Bine, aici treaba mea se terminã.
:09:32
ªeriful Burdon te va asista
în pãrãsirea proprietãþii.

:09:53
Ai un avocat?
:09:55
Nu-mi permit un avocat.
Sunt femeie de serviciu.


prev.
next.