House of Sand and Fog
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
- Nu putem face asta, Les.
-Cred cã asta ar merge.

:41:04
Dã casa înapoi.
:41:07
Când primeºte cecul ni-l dã nouã
ºi tu vei pune casa pe numele lui.

:41:10
E greºit. E greºit în modul ãsta.
:41:14
Ar trebui sã meargã. În
felul ãsta vei lua niºte bani.

:41:17
El va lua casa.
:41:19
E o situaþie în care toþi
câºtigã. Nimeni nu e rãnit.

:41:21
Hai sã mergem.
:41:25
Te rog, sã mergem.
:41:27
Kathy, am putea folosi banii ãia.
:41:29
Sã începem din nou.
:41:31
-E alegerea noastrã acum.
-Niciodatã n-o sã facã asta.

:41:40
În regulã. Lasã cheile ºi fã ce ai promis.
:41:44
Dar fiul tãu va rãmâne cu mine, aici.
:41:47
Nu te întorci repede, Ishmael
ºi cu mine vom dispãrea.

:41:50
Dar avem o înþelegere.
:41:57
Nu.
:41:58
Nu voi face nimic pentru tine fãrã fiul meu.
:42:01
Nimic.
:42:11
Rahat.
:42:14
Bine. Ai s-o facem.
:42:33
Miºcã-te colonele. Haide.
ºi tu, Ishmael.

:42:38
Scuzã-mã, dl. Burdon.
:42:40
-Încetineºte.
- ªerif Burdon.

:42:42
Dle? ºtiam cã sunteþi ocupat.
:42:46
Vroiam sã vã spun cã
apreciez tot ce m-aþi învãþat.

:42:51
-Vroiam sã vã mulþumesc.
-Apreciez asta.

:42:54
ªi noroc, Brian.

prev.
next.