How to Deal
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
Nu te poþi imagina mergînd pe culoarul ãsta?
:17:03
Într-un cosciug.
:17:05
Scuzã-mã, e un pic cam deprimant.
:17:08
De fapt, n-a mai zis-o nimeni înainte.
:17:11
Lewis... zi ceva. Ce crezi?
:17:14
Pãi îmi place. E foarte curat.
:17:18
Curat?
:17:19
Aºa vrei sã fie nunta noastrã? Curata?
:17:23
Nu e... Nu e drãguþ.
:17:24
Nu e intim... Nu e romantic..
:17:27
Sunt foarte bucuros cã o sã mã insor cu tine.
:17:30
Scuzã-mã, nu te presez.
:17:32
dar locul ãsta va fi
arvunit rapid în primavarã.

:17:34
Avem alt cuplu...
:17:36
Sã-i lãsãm puþin sã se gîndeascã.
:17:39
Ashley, iubito, au aranjat totul.
:17:42
Mîncarea, florile, chiar
ºi cardurile pentru locuri.

:17:48
Gândeºte-te ce puþin deranj va mai fi.
:17:52
Tu crezi cã plãnuirea celei mai importante
zile din viaþa noastrã e un deranj?

:17:56
ªi nici n-a fost aºa mult.
:17:59
191 de ore ºi jumãtate.
:18:02
N-ar arata Michael grozav în el?
:18:06
Hei, am fãcut o treabã grozavã.
:18:09
Michael Sherwood ar arata bine în orice.
:18:11
Totuºi nu asta e principalul, nu?
:18:13
Bucurã-te de el ºi prosteºte-te cu el.
:18:17
Dar nu te îndrãgosti de el.
:18:18
De ce crezi cã i-au spus "cadere"?
:18:22
Nu meritã sã cheltui banii la nuntã.
:18:24
Nu e o zi importantã.
:18:26
Încercam sã omor douã pãsãri dintr-un foc.
:18:28
E de 2 lei!
:18:29
Aºa o vezi tu, dar eu cred cã e oportunã.
:18:32
Uitã-te la ei.
:18:34
Sunt ca un avertizment ambulant
împotriva romantismului.

:18:37
Lewis e un scîrþan care
a cam vrãjit-o pe sor-mea.

:18:41
Toate fostele persoane
semi-inteligente cred cã e

:18:44
vorba de diamante, aranjat
de pãr ºi alte rahaturi.

:18:48
Arata ca K- Mart.
:18:49
De unde era sã ºtiu cum aratã?
:18:51
Poate trebuia sã te duci
sã vezi? Sau poate...

:18:54
Vezi? Nici mãcar nu se plac.
:18:56
Dar vraja sub care se aflã,
îi face sã nu vadã faptele.


prev.
next.