How to Lose a Guy in 10 Days
Преглед.
за.
за.
следващата.

:28:00
тя е много умна хитруша.
:28:02
Oops, Съжалявам.
Oh, Господи. Um...

:28:04
Oh, по дяволите,
трябва да го почистим.

:28:06
Да, да.
:28:07
Внимателно. Внимателно.
:28:12
Oh, какво имаме тук?
:28:15
да видим, да видим.
:28:17
Oh... Билети за Никс...
:28:20
Huh.
:28:21
...за Доставка, Andie.
:28:26
Wow, Вижте това!
:28:27
Oh, за кого са?
:28:28
Andie,
:28:29
oh, господи!
:28:30
къде ги искаш?
:28:32
От кого са?
:28:33
WЧакай. ''100 пъти...''
:28:37
...по-красива...''
:28:39
Чакай.
:28:40
''...от 100 рози.''
:28:43
Привлекателно.
:28:44
Момчето е рекламен агент.
:28:46
Това не му помага.
:28:47
И, това значи ли че е крив?
:28:48
Това означава че той намери
билети за Никс .

:28:51
Оставила си билетите
в чантата?

:28:54
да.
:28:55
Ти си на едно много
раззлично игрално поле.

:28:59
Ето пак.
:29:00
Mm-hmm.
:29:01
Andie Anderson.
:29:04
Hey, hey, сладурче.
:29:05
Познай?
:29:06
Имам един наистина впечатляващ
букет от бели рози.

:29:09
Добре, заповядай.
:29:10
Чуй, Прекарах си чудесно
снощи.

:29:12
Взех чантата ти.
:29:14
Ah, знам.
:29:16
не мога да повярвам
че я оставих там.

:29:20
Да, добре, трябва да си я вземеш
със всичко в нея

:29:23
кредитни карти, и...
:29:24
тези билети на НИкс
за тази вечер.

:29:27
звучи като да си
ровил в чантата ми, Бен.

:29:29
Oh, съвсем не.
:29:30
Тони, Моят Арт Директор,
този простак,

:29:32
и той случайно
я отвори

:29:34
Ow, добре!
:29:35
да, аз съм нетактичен.
:29:37
Добре, Съжалявам, за това.
:29:39
е отида на мача
:29:40
с някой друг.
:29:41
Никога повече.
:29:42
Освен ако, какво?
:29:44
Ти мислиш че си си оставила чантата
в нас по случайност?

:29:46
Не. Подсъзнателно,
ти умираш

:29:47
да ме въвлечеш в тази игра.
:29:49
Опровергавайки твоето подсъзнателни
желания

:29:51
е ужасно опасно
за твоето здраве, млада госпожице.

:29:53
Дали твоето бръщолевене
наистина минава върху някого?

:29:55
Ти ми кажи.
:29:58
Andie, тиси толкова лоша.

Преглед.
следващата.