How to Lose a Guy in 10 Days
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:38:01
Da,
gospodièna Andie Anderson.

:38:03
Bi prosim pozdravili
:38:05
z lepim aplavzom.
Hvala.

:38:06
Andie.
Andie Anderson.

:38:12
Dol ga udar.
:38:13
Pa poglejmo
o èem bova pela nocoj.

:38:15
Mogoèe eno od
njenih najpriljubljenejših.

:38:19
Marvin, ali bi lahko,
:38:20
"Ti si tako domišljav"?
:38:23
To ni ena od mojih pesmi.
:38:24
Mi lahko pomagaš,
Marvin?

:38:26
Ja?
:38:30
Ja, ja, ja.
:38:31
Ja, ja, ja.
:38:34
You walked into the party
:38:36
Like you were
walking onto a yacht

:38:40
You had your-your hat pulled
down real strategically

:38:43
Over one eye, you had a scarf
:38:45
l think it was apricot
:38:46
Strategically tipped
below one eye

:38:47
Yeah, yeah, yeah
:38:48
One eye in the mirror
:38:50
As you made sure
you had a real cool...

:38:52

:38:54
And all the girls think
that they'd be your partner

:38:56
They'd be his partner
'cause he's so vain

:39:02
You probably think
this song is about you

:39:05
Ben Barry, you're so vain
:39:06
So, so vain
:39:07
You probably think
this song is about you

:39:10
Don't you? Don't you?
:39:12
Tone gluh in pijan,
to ni dobra kombinacija.

:39:14
Ne, ti si me pretental,
da bi dobil stavo...

:39:16
O, pretental sem te?
:39:17
in moralo bi te biti sram.
:39:18
Poglej, odpeljala si me
:39:19
na prekleti koncert
Celine Dion.

:39:21
Naredila si, da sem
zamudil pomembno tekmo.

:39:22
O, pametnjakoviè je 'rimar'.
:39:24
No...
:39:25
Ali želiva, da vsi zvedo,
kakšen šepav ljubimec si?

:39:29
Oh, mogoèe zato,
ker si poimenovala moj penis.

:39:30
Ja,
preimenovala si moj penis.

:39:31
Poimenovala si ga
z ženskim imenom.

:39:36
Ne, res mislim,
da bi moral to že preboleti.

:39:38
Daj no,
tako si domišljava.

:39:39
Ne, ti si tako domišljav.
:39:41
To je najslabše,
kar sem do sedaj slišal.

:39:43
In ti veš, da je ta pesem
o tebi, a ne?

:39:45
Ne, ne.
Zato ker..

:39:46
Ker si tako domišljava.
:39:48
..domišljava.
Ti si tako.. domišljav.

:39:51
Ne poznaš prav
dobro besed, a ne?

:39:53
Tamle gre,
dame in gospodje.

:39:55
Tamle gre.
Najlepša hvala.

:39:57
Hvala, fantje.
:39:58
Pospremi jo od tu, Marvin.

predogled.
naslednjo.