In America
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:32:00
Eee. . .
:32:01
7 sayý adamým . .
:32:07
" Hey, Orny'ye
7 milyon dolar verelim mi? --

:32:09
Lakers sahaya çýktý !''
:32:12
Dinle ,
bir yaným sanki

:32:14
George Shapiro'ya bir
armaðan sunuyormuþum gibi hissediyor.

:32:19
SElNFELD: Bu tam da
o gecelerden biriydi --

:32:21
klasik bir New York gecesi.
:32:23
Kapýnýn önünde durursun --
:32:25
Gösterini yapmýþsýndýr,
iþte böyle durursun,

:32:28
ve geçen kýzlarý kesersin.
:32:29
Herzaman derim ki
mizahla geçirdiðin yýllar

:32:32
olgunluk seviyeni belirler.
:32:35
On yýldýr yapýyorsan,
on yaþýnda gibisindir.

:32:37
Evet, bu doðru.
Hmm? Tabi !

:32:41
Onbeþse
onbeþinde gibisindir.

:32:43
Ufak bir parça
olgunlaþmaya baþlamýþsýndýr.

:32:45
Salata yedikten sonra . . .
:32:47
Eee?
:32:48
tuvalete gittiðinde. . .
:32:50
salatayý görür müsün?
:32:53
Sanmýyorum.
:32:54
Hayýr mý?
:32:57
yirmiyse --
bir yetiþkin gibisindir.

:32:59
ama yine de tamamen
çocuk gibisindir.

:33:01
Özür dilerim, tatlý, kahve,
:33:03
ya da baþka birþey
ister misiniz?

:33:05
Harika peynirli kekleri
(sütun gibi bacaklarý)
var. Çok acayiptir.

:33:08
Ne -- Elmalý turta,
elmalý turtanýz var mý?.

:33:10
Mm-hmm .
:33:11
Evet, bir dilim
elmalý turta alacaðým.

:33:16
Elmalý turtamýz kalmadý.
:33:17
O halde ne yapalým biliyor musunuz?
Ýptal edelim.

:33:21
Yine de peynirli
kek istemediðine

:33:23
piþman olacaksýn.
:33:25
Hep bu þakayý yaparým
ve Jessica'da her zaman güler.

:33:27
- Ne þakasý?
- O iyi bir eþ.

:33:28
''Ýptal edelim'' mi?
:33:30
Birileri birþeylerin
kalmadýðýný söylediðinde

:33:31
''Biliyor musun --
o halde iptal edelim.'' derim.

:33:33
Hiçbir þey anlamadým.
"Tamam, kalsýn o zaman" zannettim.

:33:35
Alamýyacaðýn bir þeyi
iptal edemezsin.

:33:37
- Anladým þimdi.
- Zaten kendiliðinden iptal olur.

:33:38
Ýlk önce anlamadým dedim.
:33:43
Bonjour (Günaydýn),
Montreal .

:33:45
Amam Tanrým, öldüm!
:33:47
Hayatýmýn en kötü
gösterisini yaptým!

:33:50
Bu benim
her geceki hâlim.

:33:53
''Ne oldu öyle?''
:33:54
Bugünün Gazetesi.
:33:57
Oku -- Benim için
þu paragrafý oku.

:33:59
Tam þurasýný
Lütfen -- dokunma.


anterior.
seguinte.