It Runs in the Family
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:01
Черният ви дроб е в перфектно
състояние.

:03:04
- Бъбреците?
- Добре са.

:03:05
- Ами това?
- Какво?

:03:08
Какво е това?
:03:10
Това е суха кожа, г-н Громбърг.
Не е рак.

:03:16
- Кажете, "A."
- A.

:03:19
Все още ли се виждате с терапевта
ви по говор?

:03:21
Не. Тя говори по-лошо и от мен.
:03:25
Добре, не ми се ще да ви го кажа,
г-н Громбърг...

:03:28
но изглежда, че ви остават още
няколко добри години.

:03:31
"Няколко добри години."
:03:34
Откъде знаете?
Говорихте ли с човека от отвъдното?

:03:41
Хей, г-н Громбърг,
каквоби могло да стане?

:03:44
- Сенсей.
- Какво?

:03:46
Сенсей. Карате сенсей.
:03:49
Така ли? Вашият каратист виждал ли е
някога чифт от тези преди?

:03:55
Добро утро, на всички. Бих искала всички
да ми помогнете да посрещнем...

:03:58
вашата съученичка Абигейл Стейли.
:04:01
Повечето от вас я познават от
детската градина.

:04:04
Има ли нещо, което искате да
споделите с нас, господа?

:04:07
Няма значение какво сте чули...
:04:09
през последните два месеца...
:04:11
Знам, че си мила и деликатна.
:04:15
Нал така, г-н Купър?
:04:18
Аби.
:04:19
Какво, по дяволите, гледаш?
:04:23
Какво, по дяволите, гледаш?
:04:28
Громбърг, ще направя...
:04:29
Громбърг, ще направя...
:04:30
военното споразумение...
:04:31
по време на срещата, нали?
:04:32
Работя по това докато си говорим, Барни.
:04:36
- Само проверявам.
- Разбира се.

:04:38
Задник.
:04:39
- Алекс?
- Да.

:04:42
Жена ти е на втора линия.
:04:43
По кое време пристигат военните?
:04:45
- Всеки момент.
- Мамка му.

:04:48
Да, Бек.
:04:49
Здравей. Имам 5 минути между пациентите.
:04:52
Трябваше ми малко здрав разум.
:04:54
Ти ли се обади?
:04:57
На говорителя ли съм?
:04:59
Съжалявам, скъпа. Зает съм с тези военни.

Преглед.
следващата.