It Runs in the Family
Преглед.
за.
за.
следващата.

:14:01
"които изглеждат точно като теб"?
:14:03
Имам работа.
:14:05
Разбира се, че имаш.
:14:07
Започвам в края на Юли.
:14:09
Ще бъда помощник редактор.
:14:11
Ами ти?
:14:14
След петата ми година?
Нямам представа.

:14:19
Мога ли да ти задам личен въпрос?
:14:23
Не се справям много добре със
смъртта и...

:14:28
Носиш ли някакво възбуждащо бельо?
:14:32
Боже мой, Ашър.
:14:33
Смъртта винаги ли те прави
толкова гадна?

:14:37
Не знам.
Това е първата ми смърт.

:14:40
О, тате!
:14:41
Здрасти?
:14:42
Да. Не, това е дядо ми.
:14:44
Виж, по-добре да си вървя.
:14:48
- Пег?
- Да?

:14:49
Радвам се, че се обадих.
:14:53
И аз.
:14:55
Ще говорим по-късно.
:14:56
- Кой беше това?
- Една приятелка.

:15:00
Сваляш ли я?
:15:03
Не. Не още.
:15:06
Защо не, по дяволите?
:15:09
Нека ти дам един бърз съвет.
:15:12
Когато си готов да приключиш
сделката...

:15:15
стани, обуй си обувкте и
напусни.

:15:20
Какво искаш да кажеш?
:15:22
Това, което чу.
:15:24
Обуй се и излез през вратата.
:15:27
Това ли ти е съвета?
:15:30
Ей, запомни думите ми.
:15:33
Тя ще се върне, когато най-малко
го очакваш.

:15:38
Знам, че си мисли, че може
да се справи сам...

:15:38
Знам, че си мисли, че може
да се справи сам...

:15:40
но, мама,
тя правеше всичко за него.

:15:44
Какво ще стане ако получи
втори удар?

:15:48
Да си счупи бедрото?
:15:50
Бека, какво е това? Какво?
:15:54
Виж какво ти остави феята
на зъбите.


Преглед.
следващата.