Just Married
prev.
play.
mark.
next.

:57:02
Sunt cam... Eu nu...
:57:05
Eu doar încercam sã fiu
un ratat rezonabil.

:57:08
Peter...
:57:09
Ce-ar fi sã sãrbãtorim
aceastã coincidenþã?

:57:10
Suntem în Veneþia.
:57:11
Vã scot la cina.
:57:13
Sunt în luna de miere.
:57:15
Luna de miere a mea.
:57:17
Vezi? Da.
:57:20
Câteodatã sunt aºa de stupid.
:57:21
Mulþumesc.
Îmi pare rãu.

:57:22
Oricum am multã treabã de fãcut
aºa cã o sã dispar.

:57:25
Distracþie plãcutã.
:57:27
Oh, Peter, stai.
:57:30
N-am vrut sã fiu rea.
:57:33
Nu eºti rea nici dacã ai încerca.
:57:36
Cum e luna de miere?
:57:37
E bine? E un vis?
:57:38
E minunat.
:57:40
Oh, da. Minunat.
:57:42
Unde-i Tom?
:57:43
El...
:57:44
este...
:57:46
la bisericã...
:57:47
cu...
:57:49
cu... el e...
Este un mare admirator al istoriei.

:57:52
Da.
:57:55
Pãi, vezi? E bine cã aveþi aceeaºi pasiune.
:57:57
Oh, da... da.
:58:02
Pa.
:58:11
Fredo...
:58:12
Trebuie sã ºtiu unde-i
acea doamnã tot timpul.

:58:16
Foarte neinteresant, dle Prentiss.
:58:19
Mulþumesc.
:58:25
Dodgers au câstigat!
:58:26
Dodgers au câºtigat!
:58:28
Dodgers au câºtigat, dragã.
:58:31
Vezi, ºtiam cã mã vei face
sã plãtesc...

:58:35
pentru cã m-am uitat la meci.
:58:36
Nu.
:58:38
Nu, nu e asta.
:58:40
Trebuie sã vorbim.
:58:44
Despre ce?
:58:46
Mereu mi-ai spus adevãrul?
:58:49
Da.
:58:50
Mai puþin atunci când þi-am spus...
:58:51
cã-mi place de fratele tãu Willie.
:58:52
-Asta e ceva serios.
-Vorbesc serios.

:58:54
Chiar nu-l plac.
:58:55
Mariajul e construit
pe sinceritate ºi încredere.

:58:57
-Sunt perfect de acord.
-Bine.

:58:59
Atunci ai fãcut ceva
ce ai vrut sã-mi spui...


prev.
next.