Just Married
prev.
play.
mark.
next.

:32:02
Hneï to bude, sleèna.
:32:04
Nikdy si mi nepovedala,
že hovoríš po francúzky.

:32:06
To bolo to leto v zámorí.
:32:08
Cestovala som po Európe.
:32:09
Á, tu to je.
Pre pána a pani Leezakových.

:32:13
To ale musí by nejaká chyba, nie?
:32:15
Nie, nie, žiadna chyba.
Pán a pani.

:32:19
Èo to do pekla je?
:32:20
Tieto výsledky sú staré dva dni.
:32:22
- No a?
- Vieš ve¾mi dobre...

:32:25
že ak nepracujem s èerstvými výsledkami...
:32:27
celý deò je na niè,
a zaèína to hneï ráno.

:32:29
Láska, v hoteli bude satelitná telka.
:32:36
Voilá.
:32:37
Rád by som vedel,
aké auto sme dostali?

:32:41
Hovorím ti. Toto nie je to auto.
:32:43
Špeciálne som žiadal kompaktné.
:32:46
Toto je kompaktné európske auto.
:32:47
Nie, toto je kompakt pre trpaslíkov.
:32:49
Mal som Trabanta, väèšieho ako je toto.
:32:51
Teda láska, prezeral som si ten leták...
:32:53
a na obale bola Fiesta...
:32:56
nie Bingo.
:32:58
Á, bábatko potrebuje ve¾ké auto...
:33:01
aby bolo šastné.
:33:03
Uh, no, teraz by sa nám hodil Dodge.
:33:05
"Uh, teraz by sa nám..."
:33:07
"hodil Dodge."
:33:10
Èo to malo znamena?
:33:11
Ty znieš tak "Ua-mericky."
:33:14
"Oh, teraz by sa nám hodil Dodge, mmm"
:33:16
"Pokia¾ si u¾avím..."
:33:18
"mohla by si mi poda športovú stranu..."
:33:19
"a k tomu pivo?"
:33:20
"Ïakujem, madam."
:33:22
Uahuješ si zo mòa?
:33:25
Nie láska.
Len pridaj.

:33:28
Už je na podlahe.
Keby som zatlaèil viac...

:33:30
moja noha by prešla podvozkom...
:33:32
a mohli by sme sa pohybova ako Flinstonovci.
:33:34
Ó! Hej, hej!
Tu zaboè!

:33:44
Si v poriadku?
:33:45
- Áno, a ty?
- Áno.

:33:49
Keby si mi povedala o tej odboèke...
:33:51
skôr ako sme ju prešli...
:33:53
nemusel by som urobi
vyhýbací manéver ako v NASCAR.

:33:56
Sledovala som mapu.
Niekto predsa musí navigova.


prev.
next.