Just Married
prev.
play.
mark.
next.

:39:03
Si v poriadku?
Si v poriadku?

:39:05
Pane Bože.
:39:07
Ešteže sa to nestalo...
:39:08
keby sme ho používali.
:39:12
Ó Bože.
:39:16
No tak! Poï von, Thunderstick!
:39:18
Ó nie! Dobre, nechaj to tak.
:39:48
Moji prarodièia zapojili elektrické vedenie...
:39:51
v hoteli...
:39:52
pred prvou svetovou vojnou.
:39:57
Fungovalo dobre...
:39:58
až kým ste vy mladí...
:39:59
nepriniesli svoje hraèky...
:40:02
a ignorovali štítok.
:40:06
To...
:40:08
Toto je...
:40:11
To je po francúzky, pre Boha.
:40:13
Lebo sme vo Francúzku.
:40:15
Môžme s tým nieèo urobi?
:40:16
Zaplati škody.
:40:18
Poèkaj, Jacques.
:40:19
Je m'appelle Henri Margeaux.
:40:22
Ako chceš.
Pozri, tento hotel má hostí...

:40:25
z celého sveta.
:40:26
Vo vašom záujme by ste mali...
:40:28
da štítky po americky.
:40:29
- Myslí po anglicky.
- Sarah!

:40:31
Snažím sa vyjednáva.
:40:33
To mám spravi svoj hotel snov...
:40:36
ako každý druhý Howarda Johnsona...
:40:37
s jasne oranžovou strechou?
:40:38
To by vám neublížilo.
:40:40
Cochon américain!
:40:41
Cochon èo?
:40:43
Blbé americké prasa.
:40:45
Áno?
:40:48
No, potom...
vy musíte by...

:40:50
blbá francúzka...
:40:53
žaba!
:40:54
Áno. Povedal som to. Žaba!
:40:56
Vypadnite z môjho hotela DuReve!
:40:59
Neostanem v tejto diere...

prev.
next.