Kangaroo Jack
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
- Nisu tu.
- Kamo su nestali?

:10:03
Izgubili smo ih. Èekamo
dodatna uputstva. Kraj.

:10:08
Trebaš li još kakvu pomoæ danas?
:10:10
Ne, ovo je bilo sasvim dovoljno.
:10:17
a policija to naziva
jednim od najveæih pronalazaka ukradenih dobara...

:10:21
... u povijesti grada New Yorka ...
:10:24
... lopovi su nesvjesno doveli policiju do blaga
koje se sastoji od ukradenih automobila, slika...

:10:31
Louis Booker, budalo degenerirana.
:10:35
Da smo u Srednjem vijeku
a ti da si vitez u sjajnom oklopu...

:10:38
...ti bi, ne sumnjam u to,
ubio djevicu, a spasio zmaja.

:10:44
Waffles!
:10:45
- Sal, dozvoli da objasnim...
- A ti, Charlie...

:10:49
...nakon tragiène smrti tvoga oca...
:10:51
...oženio sam tvoju majku, obeæavši joj
da æu te odgajati kao vlastitog sina.

:10:55
Ti si odabrao da neæeš uzeti prezime Maggio.
Nisam bio protiv toga.

:10:58
A kada si izjavio da želiš
pohaðati kozmetièarsku školu...

:11:02
...kao što deèki koji su rano
izgubili oca èesto èine...

:11:06
...ja nisam omeo tvoje namjere, zar ne?
:11:09
- Ne, Salvatore, nisi. U stvari...
- U stvari...

:11:12
...kupio sam ti taj salon za uljepšavanje kako bi po
cijele dane mogao sjediti na svojoj lijenoj guzici.

:11:17
Koštao si me èetiri i pol miliona.
:11:19
Da si netko drugi,
sada bi veæ bio mrtav.

:11:23
- Sal, znamo da si uzrujan.
- Nisi ti kriv.

:11:27
Što?
:11:29
Lav može uzdignuti miša,
ali miš ostaje miš.

:11:35
A ti, Charlie, si taj miš.
:11:40
Pogleda ga.
:11:41
Uzme ga.
:11:43
Pileèa krv.
:11:46
Oprosti, Sal?
:11:48
Rekao si da je bio miš, pa stoga
treba biti mišja krv, a ne pileèa krv.

:11:53
Zar ne?
:11:55
Daj, Sal, tu sam ako me trebaš.
:11:58
Kvaka je u tome...

prev.
next.