:12:05
Iar tu, Charlie,
eºti ºoarecele.
:12:10
Privi-þi.
:12:11
Acceptã.
:12:13
Ai sânge de fricos.
:12:16
Scuzã-mã, Sal?
:12:18
Ai spus cã e un ºoarece, asta înseamnã cã
are sânge de ºoarece nu de gãinã.
:12:23
Nu-i aºa?
:12:25
Continuã, Sal, sunt aici dacã
ai nevoie de mine.
:12:28
Chestia e cã...
:12:31
...trebui sã continui sã trãiesc alãturi de
soþia mea iar lacrimile ei pe pernã,
sunt o supãrare pentru mine.
:12:36
Anatemã, pentru mine!
Vezi ce mã pun sã fac?
:12:39
- Nici nu pot vorbi corect!
- Încetiºor.
:12:41
Deci...
:12:44
...vã mai dau o ºansã ca sã
vã reparaþi greºeala.
:12:49
-Mulþumim, nu te vom dezamãgii.
- Nu, nu te vom dezamãgii.
:12:52
Sunt sigur.
:12:54
Frankie...
:12:57
Copilaºi.
Plecaþi la drum.
:13:01
Pune bãieþii în temã.
O misiune de iertare.
:13:04
E simplu. Duceþi plicul acesta
la aeroportul J.F.K...
:13:08
- Nici o problemã.
...de unde luaþi avionul spre Sydney.
:13:11
Asta e...
ªti, Louis are o chestie...
:13:15
Da, mama e foarte bolnavã ºi dacã nu
sunt acasã sã-i fac masaj la picioare...
:13:19
...i se umflã glezna ºi nu-ºi poate
scoate papucii de casã din picioare.
:13:22
- Acesta nu e chiar un avertisment.
- Aveþi nevoie de un avertisment?
:13:26
- Nu.
- Atunci...
:13:28
De la Sydney, o luaþi pe Old South Road
spre nord, pânã la un loc numit Coober Pedy...
:13:33
...unde vã întâlniþi cu un
bãrbat pe nume Domnul Smith.
:13:36
Îi daþi plicul ãsta,
domnului Smith.
:13:40
Domnul Smith vã aºteaptã pânã
la amiaz, ora localã. Sã nu întârziaþi.
:13:45
Ce e înãuntru, omule?
:13:46
Sã nu deschideþi plicul orice
ar fi, aþi înþeles?
:13:52
-Nu vã aud...
- Aþi înþeles?
:13:53
Da.
:13:56
Dacã aveþi probleme, puteþi sã-l contactaþi
pe domnul Smith la acest numãr.