1:09:01
Reprezint interesele lui
Salvatore Maggio.
1:09:04
- Tu trebuie sã fi Smith.
- Nu te înºeli.
1:09:09
- Ce se întâmplã?
- Tipii ãºtia încearcã sã ne omoare.
1:09:12
Se pare cã am
ajuns la timp.
1:09:17
Te-ai descurcat bine, bãiete.
1:09:19
Acuma lasã arma jos
înainte sã te rãneºti, bine?
1:09:28
Frankie.
1:09:30
Nu credeam cã o sã fiu
bucuros vreodatã, sã te vãd .
1:09:36
Frankie, ea e Jessie.
Jessie, el e Frankie.
1:09:39
- Bunã.
- Vezi...
1:09:42
...Louis ºi cu mine, eram
în urmã cu planul...
1:09:45
Iar Jessie a venit sã ne ajute ca
sã reintrãm în planificare.
1:09:48
ªi ºti...
1:09:51
ªtiu totul, Charlie.
1:09:55
ªti despre Jackie Legs?
1:09:57
Din Canarsie?
E implicat în asta?
1:10:01
Sunteþi atât de ºireþi ºi
deºtepþi, nu ºtiam.
1:10:04
Uraganul lasã urme mai mici
decât voi doi, dobitocilor.
1:10:11
Sal e dezamãgit cã aþi
pierdut banii.
1:10:17
O sã recuperãm
banii.
1:10:18
E prea târziu. De data asta aþi dat-o
prea tare în barã.
1:10:24
Ajunge cu poveºtile.
Banii aceia sunt ai mei.
1:10:27
Taci din gurã,
Dundee.
1:10:29
Avem un contract în care, nu
e precizat nici un cangur.
1:10:35
A trebuit sã vin din
capãtul galaxiei...
1:10:38
...ca sã rezolv
porcãria asta.
1:10:41
- Nu mã agita.
- Avem un contract!
1:10:44
Nu mã agita!