Levity
prev.
play.
mark.
next.

1:02:03
Îmi trebuie un rãspuns.
1:02:06
- O sã fiu acolo.
- Bine, pentru cã eu nu o sã fiu.

1:02:13
Am o mãtuºa.
1:02:16
Moare de tuberculoza.
Trebuie sã fiu cu ea...

1:02:20
ca sã mã coup de chestia cu inmormantarea.
N-ar trebui sã dureze.

1:02:23
Vei fi responsabil cât voi fi plecat.
1:02:27
Miles?
1:02:32
O sã te descurci.
1:02:35
Nu-þi fie teama.
1:02:37
Nu eºti John Gowen.
1:02:43
M-am dus la o întâlnire noaptea trecutã.
Era un "blind-date"...

1:02:46
dar nu a început ca un "blind-date".
1:02:48
Când fata m-a vãzut,
i-au sarit ochii din cap.

1:02:54
Era o printesa. Era...
1:02:56
Am încercat sã beau ºampanie
din pantoful ei...

1:02:59
dar aproape cã m-am înnecat
cu deodorântul de picioare.

1:03:07
Parcã ar fi spiritul cel rãu.
1:03:10
Mulþumesc.
1:03:12
Ca ºi cum...
Nu pot sã-mi imaginez...

1:03:15
mutra aluia care ar face ceva de genul ãsta.
1:03:22
Am auzit cã a fost bãtut la Atborough.
1:03:25
Se spune cã ar fi murit.
1:03:29
Probabil ca aºa este
dacã mai exista vreo dreptate.

1:03:42
- Crezi cã exista?
- Pentru criminali.

1:03:46
Nu pentru noi, restul. Doar dacã nu
cumva exista vreun Dumnezeu ºi atunci...

1:03:52
Ei bine...
1:03:55
Cad toate pariurile.

prev.
next.