Lost in Translation
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Ja jednostavno ne znam tko
bih trebao biti.

1:07:06
Pokušala sam biti pisac...
1:07:08
ali mrzila sam ono što sam pisala.
1:07:11
Pokušala sam slikati.
1:07:15
ali sam prosjecna. Svaka djevojka
proðe kroz tu fazu.

1:07:20
Znaš, kao konji...
1:07:24
da uzmu sliku tvojih stopala.
1:07:29
Shvatit ceš, nisam zabrinut zbog tebe.
1:07:37
Nastavi pisati.
1:07:44
Ali tako sam prosjecna.
1:07:47
To je ono što je potrebno.
1:07:56
A tvoj brak? Da li se poboljšao?
1:08:05
To je teško.
1:08:12
Jedan se zabavlja.
1:08:15
Lydia je stigla sa mnom na film...
1:08:19
a jedan se smijao.
1:08:23
ona se puno brine o djeci,
ali ne osjeca ...

1:08:29
da sam ja ...
1:08:31
prisutan.
1:08:32
Nedostaju mi djeca,
ali dobro su.

1:08:37
Sve se komplicira sa djecom.
1:08:41
To je zastrašujuce.
1:08:47
Dan roðenja prvog djeteta
je najstrašniji dan u životu.

1:08:51
Nitko ti ne govori o tim stvarima.
1:08:55
Život kojim si živio to tada
je završen.


prev.
next.