Lost in Translation
к.
для.
закладку.
следующее.

1:07:02
Только я меньше всего
знаю, кем я хочу быть.

1:07:05
Понимаешь?
1:07:07
Я пыталась стать
писательницей...

1:07:09
Но мне не нравтися
то, что пишу.

1:07:11
Потом я пыталась
писать картины,

1:07:15
но они были
довольно посредственными.

1:07:18
Каждая девочка когда-нибудь
начинает фотографировать.

1:07:22
Лошадей, например?
1:07:24
Понимаешь?
Делать идиотские фотографии своих ног.

1:07:31
Это пройдёт.
1:07:34
В этом плане я за тебя спокоен.
1:07:39
Продолжай писать.
1:07:45
Но я такая посредственная.
1:07:49
- Посредственность в моде.
- Да?

1:07:57
А брак?
Это к лучшему?

1:08:07
Это сложно.
1:08:14
Мы много веселились.
1:08:17
Лидия ездила
со мной на сьёмки,

1:08:20
и мы часто смеялись
над происходящим там.

1:08:25
Теперь же она
не хочет оставлять детей, и...

1:08:27
ей не нужно...
1:08:30
моё присутствие рядом.
1:08:33
Дети по мне скучают,
но они в порядке.

1:08:39
Наличие детей
предполагает кучу проблем.

1:08:43
Да. Жутковато...
1:08:48
Самый ужасный день
в твоей жизни - рождение первенца.

1:08:52
Да. Никто тебя не подготовит.
1:08:56
Твоя жизнь,
1:08:58
к какой ты привык,

к.
следующее.