Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
- Jeannie.
- On je iz Engleske.

:15:03
Da. Basildon.
:15:08
Pricekaj dok Carol-Anne doðe.
Ona je luda za Engleskim tipovima.

:15:18
- Bok, djevojke.
- Carol-Anne, doði upoznati Colina.

:15:22
On je iz Engleske.
:15:24
Djevojke pomaknite se. Ovaj je moj.
:15:32
- Bok, zgodni.
:15:36
To je tako smiješno!
:15:39
- Kako zovete ovo?
- Flaša.

:15:41
"Flaša."
:15:43
- A ovo?
- Slamcica.

:15:45
"Slamcica."
:15:47
- A ovo?
- Stol.

:15:50
- Stol. Isto.
- Oh, isto.

:15:52
- Gdje ceš odsjesti?
- Stvarno ne znam.

:15:56
Odsjest cu u nekom motelu kao u filmovima.
:15:59
Oh, moj Bože. Oh moj Bože to je tako slatko.
:16:02
Ne, ne, ne slušaj. Ovo možda djeluje malo
napadno jer smo se tek upoznali...

:16:06
ali zašto ne bi došao
i spavao kod nas?

:16:09
- Da.
- Da.

:16:11
Pa ako vam nije
prevelika smetnja.

:16:14
- Nee!
- Ali postoji jedan mali problem.

:16:17
Koji?
:16:19
Pa mi nismo bogate djevojke,
znaš.

:16:23
Imamo mali krevet i nemamo kauc.
:16:27
Pa ceš morati dijeliti krevet sa nas tri.
:16:31
A u ovo hladno, hladno vece bice
gužve i znoja i slicnog.

:16:37
A mi si cak ne možemo priuštiti pidžame.
:16:40
Ne?
:16:42
Što znaci...
:16:44
da cemo biti gole.
:16:51
Ne, ne, mislim da ce biti u redu.
:16:53
- Odlicno
:16:55
A gužva ce biti još
veca zbog...

:16:58
Harriet. Nisi upoznao Harriet.

prev.
next.