Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
sper cã nu-s prea îndrãzneþ dar…
1:18:03
nu ai vrea sã ieºim undeva de Crãciun?
Fãrã nici o obligaþie.

1:18:07
Eventual sã mergem sã vedem
sau sã facem ceva clasic de Crãciun.

1:18:13
Desigur, dacã nu vrei, eu o sã…
1:18:16
Am luat-o razna, scuze.
1:18:18
Nu. Chiar mi-ar place.
1:18:20
Minunat.
1:18:26
E chiar superb.
1:18:28
ªti, eu sunt mai sfios.
Îmi trebuie o veºnicie sã prind curaj.
Aºa cã, mulþumesc.

1:18:39
- Mai spune-mi odatã de ce ai întârziat.
- Nu poate omul sã aibã secrete?

1:18:45
Am aºteptat ore în ºir. E prima repetiþie.
1:18:57
Era o searã înstelatã în vechiul Ierusalim
1:19:01
ªi pruncul Isus era în leagãn.
1:19:12
Sherlock Holmes nu e un detectiv adevãrat.
1:19:18
Aº dori juma' de halbã de Churly.
1:19:22
Aº dori un bilet de cãlãtorie de o zi.
1:19:26
Dumnezeule ce mã doare burta
1:19:29
Probabil e de la melci.
1:19:31
Sunt multe sensuri giratorii în Milton Keynes.
1:19:56
- O sã te întorci un om rupt.
- Da, cu spatele rupt de atâta sex.


prev.
next.