Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
ªi pruncul Isus era în leagãn.
1:19:12
Sherlock Holmes nu e un detectiv adevãrat.
1:19:18
Aº dori juma' de halbã de Churly.
1:19:22
Aº dori un bilet de cãlãtorie de o zi.
1:19:26
Dumnezeule ce mã doare burta
1:19:29
Probabil e de la melci.
1:19:31
Sunt multe sensuri giratorii în Milton Keynes.
1:19:56
- O sã te întorci un om rupt.
- Da, cu spatele rupt de atâta sex.

1:20:00
Eºti pe drumul spre dezastru.
1:20:03
Nu, sunt pe autostrada sexului,
ºi mã îndrept spre vest.

1:20:07
Numai bine, ratatule.
1:20:09
Fi pe fazã America, cã vine Colin Frissell.
1:20:12
ªi are un baston mare
1:20:26
- Du-mã într-un bar.
- Ce fel de bar?

1:20:29
Orice bar. Un bar obiºnuit american.
1:20:39
- Cu ce vã pot servi?
- Un Budweiser vã rog.

1:20:42
- Regele berilor.
- Un Bud vine acum.

1:20:47
Nu-mi vine sã cred.
1:20:49
Eºti din Anglia?
1:20:52
Da.
1:20:55
E aºa de miºto.
1:20:58
Bunã, eu sunt Stacey.

prev.
next.